avatar
English expression# Parenting - 为人父母
x*i
1
I am reading my daughter's book (3rd), and there are one sentence that I do
not understand, anyone could help me out? Thanks
The teacher yelled out, "Hold everything. Pull yourselves together. Do not
get carried away. Stop beating around the bush and get on with it"
In Google translate: Only the part of "do not get carried away, and stop
beating around the bush" make sense.
不要得意忘形,不要拐弯抹角,
Anyone could help me on this? Thanks a lot!
英语差的妈,伤不起啊
avatar
s*y
2
等一等,振作起来,不要失去自控力,不要绕圈子,抓紧干.

do

【在 x******i 的大作中提到】
: I am reading my daughter's book (3rd), and there are one sentence that I do
: not understand, anyone could help me out? Thanks
: The teacher yelled out, "Hold everything. Pull yourselves together. Do not
: get carried away. Stop beating around the bush and get on with it"
: In Google translate: Only the part of "do not get carried away, and stop
: beating around the bush" make sense.
: 不要得意忘形,不要拐弯抹角,
: Anyone could help me on this? Thanks a lot!
: 英语差的妈,伤不起啊

avatar
n*y
3
上下文
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。