学中文对在美国的小朋友来说是个费力不讨好的事儿。可不学,父母心里这一坎儿
过不去不说,对孩子今后好像也是个损失,白白失去了一项优势。但就算开发智力也得
寓教于乐,妈妈实在是花了不少功夫找能吸引小朋友的教材读本。“四五快读”算是不
错的一套,主要是因为它注重在阅读中寻找乐趣和成就感,而不是简单地由简入繁地识
字。但即使是这样,课本里提供的句子段落也太有限,而且动不动就是“爱学习,爱学
生字”之类的句型,实在有点倒胃口。现在两册读完了,但如果不巩固,肯定是要忘的
。再反反复复读教材里的文字不要说儿子不干,连老师我也要烦了。怎么办?相应的辅
助教材哪里找?找了几本儿童杂志,生字太多,读不下去;从前买的婴儿读物还在,当
时没怎么用,现在翻出来倒是和他们的识字量相当,但用字跟“四五快读”里的字的重
叠率还是不够高,儿子读起来还是费点劲。情急之下,只好自力更生自己写了,于是有
了下面的几段。不能说没有生字,但只要生字率在10%以下,有妈妈在旁边帮忙,读书
的乐趣就不会受影响。当时儿子开始读英文书,从 Dr. Seuss 系列起步,就是这么干
的。每天读一、两段,喜欢的多读几遍,不喜欢的就跳过去,认识的他读,不认识的妈
妈读。Dr. Seuss 的故事合辙押韵,又风趣幽默,认识的有成就感,不认识的有妈妈垫
着,所以每天和妈妈一起读书的时间是儿子的一大向往。没有特意教过生字,一开始的
时候每天也就读十几分钟,但词汇量和阅读能力不知不觉地就提高了。只是曾经有一段
,在名词动词会了不少了的时候,没有具体意义的助词,即使是只有两三个字母的词,
还总不认识。所以孩子们学认字真的和字母多少、笔画多少没必然联系,更多是兴趣使
然。基于这样的经验,我决定学中文也用这种方法试试。