Redian新闻
>
谁给翻译翻译这段话?多谢了
avatar
谁给翻译翻译这段话?多谢了# Reader - 书香世家
r*f
1
翻译成汉语大白话就可以了。
知不知,尚,不知知,病。
圣人不病,以其病病,
夫唯病病,是以不病。
有个Yale小mm在征男友的statement(参见今日10大头条)里面引用了这最后一句,她是这
么引用的:“If you take care of yourself everyday as if you were sick, you
will never get sick.”
以denovo为首的我们一撮人觉得她这么个翻译很有趣,想跟请教请教大家老子原文到底是
个啥意思捏?
avatar
b*s
2
What's this? a treatise about hypochondria?
Or somekind of witticism?
人之患,人之患。啧啧。

【在 r*f 的大作中提到】
: 翻译成汉语大白话就可以了。
: 知不知,尚,不知知,病。
: 圣人不病,以其病病,
: 夫唯病病,是以不病。
: 有个Yale小mm在征男友的statement(参见今日10大头条)里面引用了这最后一句,她是这
: 么引用的:“If you take care of yourself everyday as if you were sick, you
: will never get sick.”
: 以denovo为首的我们一撮人觉得她这么个翻译很有趣,想跟请教请教大家老子原文到底是
: 个啥意思捏?

avatar
b*s
3
Translate to?
Klingon? Cassidorian?
or one of those earth languages? Starfleet official language?
Swahili? Boer? Africaan?
Don't worry, we have universal communicators, :-)

【在 r*f 的大作中提到】
: 翻译成汉语大白话就可以了。
: 知不知,尚,不知知,病。
: 圣人不病,以其病病,
: 夫唯病病,是以不病。
: 有个Yale小mm在征男友的statement(参见今日10大头条)里面引用了这最后一句,她是这
: 么引用的:“If you take care of yourself everyday as if you were sick, you
: will never get sick.”
: 以denovo为首的我们一撮人觉得她这么个翻译很有趣,想跟请教请教大家老子原文到底是
: 个啥意思捏?

avatar
t*n
4
"... as we know, there are known unknowns; there are things we know we know.
We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some
things we do not know. But there are also unknown unknowns: the ones we don't
know we don't know." -Donald Rumsfeld
avatar
b*s
5
如今风行绕口令了。我连葡萄皮还没有练好呢,失败!

don't

【在 t*******n 的大作中提到】
: "... as we know, there are known unknowns; there are things we know we know.
: We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some
: things we do not know. But there are also unknown unknowns: the ones we don't
: know we don't know." -Donald Rumsfeld

avatar
r*f
6
翻译成汉语大白话旧可以了。

【在 b*s 的大作中提到】
: Translate to?
: Klingon? Cassidorian?
: or one of those earth languages? Starfleet official language?
: Swahili? Boer? Africaan?
: Don't worry, we have universal communicators, :-)

avatar
r*f
7
可见Rumsfeld深得老子道学精髓呀,可是居然被那些浅薄的美国媒体给评成最差的一段演
讲:)

don't

【在 t*******n 的大作中提到】
: "... as we know, there are known unknowns; there are things we know we know.
: We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some
: things we do not know. But there are also unknown unknowns: the ones we don't
: know we don't know." -Donald Rumsfeld

avatar
S*a
8
知道你有不知道的东西是好的, 你不知道的东西当作知道是有病。
圣人不犯病, 是因为把病当病;
只有把病当病, 才不会犯病。
Yale那姐们搞笑系数超过吴孟达直赶周星星。


know.
some

【在 r*f 的大作中提到】
: 可见Rumsfeld深得老子道学精髓呀,可是居然被那些浅薄的美国媒体给评成最差的一段演
: 讲:)
:
: don't

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。