Redian新闻
>
回国装逼失败,用英文写的PPT要求翻译成中文再讲
avatar
回国装逼失败,用英文写的PPT要求翻译成中文再讲# Returnee - 海归
w*r
1
刚刚有个朋友说,自己回国帮国内的人培训还是帮国内的工作培训,然后用英文写了一
份ppt,结果被要求翻译成中文再讲,朋友笑的不行,说虽然在在美国生活了十几年,还
是觉得中文说的习惯很多,能够开口就来。
不过因为是第一次回去给他们上课,所以写了英文的PPT,结果被要求用中文讲,幸亏
没有难倒他。
不过在美国久了,有时候、说中文,都会夹杂着英文,尤其是是一些专有名词,用中文
其实是不太好翻译的。所以我经常看到在这样的专业术语上,很多人喜欢用英文翻译。
不过说起装逼失败的,还是这个朋友说的一个人事情,说刚刚去到湾区的时候,看到有
人做演讲,用某专家举例,说某某的说法不对,结果第二个上去的就是那个专家,然后
专家直接在上面几句话就把那个家伙给批驳的什么都不是。
avatar
n*1
2
学术国际语言是什么?为什么国内考研要考学术英语?
avatar
a*l
3
这种人不用讲就可以开了。写ppt根本不想想听众是怎么样的人,怎么可能写出好的演
讲?根据听众的不同,使用最适合的表达方式,这是准备演讲的最基本的一条,连这都
不知道,或者懒得去做,这种人还要请它讲什么?

【在 w*******r 的大作中提到】
: 刚刚有个朋友说,自己回国帮国内的人培训还是帮国内的工作培训,然后用英文写了一
: 份ppt,结果被要求翻译成中文再讲,朋友笑的不行,说虽然在在美国生活了十几年,还
: 是觉得中文说的习惯很多,能够开口就来。
: 不过因为是第一次回去给他们上课,所以写了英文的PPT,结果被要求用中文讲,幸亏
: 没有难倒他。
: 不过在美国久了,有时候、说中文,都会夹杂着英文,尤其是是一些专有名词,用中文
: 其实是不太好翻译的。所以我经常看到在这样的专业术语上,很多人喜欢用英文翻译。
: 不过说起装逼失败的,还是这个朋友说的一个人事情,说刚刚去到湾区的时候,看到有
: 人做演讲,用某专家举例,说某某的说法不对,结果第二个上去的就是那个专家,然后
: 专家直接在上面几句话就把那个家伙给批驳的什么都不是。

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。