avatar
I*t
2
你google一下这个词,看看前十页哪个提到马克思了。明明人家看过一点法学书来装B
,你非说人家看马克思。
avatar
o*r
3
I still don't quite get the pun.. Is it really clever?
IN LONDON
[London,] 26 January 1880
Dear Waldhorn, 2
If I don't find you in, I shall leave this note for you. I am prepared to
come at 7 o'clock on Wednesday evening, WIND AND WEATHER PERMITTING. THAT IS
TO SAY, IF IT BE NOT TOO COLD FOR THE PRESENT CONDITIONS OF MY corpus
delicti. 3 For in this world all promises are relative.
Meanwhile, salut
Your
Moor
First published in: Marx and Engels, Works, Second Russian Edition, Vol. 50,
Moscow, 1981
Printed according to the original
Published in English for the first time
avatar
z*c
4
但是恰好马克思那个翻译翻译错了,而韩寒又照抄了

B

【在 I*********t 的大作中提到】
: 你google一下这个词,看看前十页哪个提到马克思了。明明人家看过一点法学书来装B
: ,你非说人家看马克思。

avatar
I*t
5
(@[email protected])
头一次注意到这个词他用错了⋯⋯

【在 z***c 的大作中提到】
: 但是恰好马克思那个翻译翻译错了,而韩寒又照抄了
:
: B

avatar
o*r
6
马克思那个没有翻错。

【在 z***c 的大作中提到】
: 但是恰好马克思那个翻译翻译错了,而韩寒又照抄了
:
: B

avatar
z*c
7
韩寒或他爸基本就是抄了这里的,不服你找本法律书来证伪。

【在 o******r 的大作中提到】
: 马克思那个没有翻错。
avatar
o*r
8
韩寒把corpus delicti写成一个词,还说有两个意思“肉体”和“犯罪条件” 。 马克
思全集注释里说corpus是肉体, corpus delicti是犯罪构成。 google里查到的corpus
delicti的解释都是关于法律上的。。 这个意思可能已经是拉丁文原意的引申。 拉丁
文愿意是不是把肉体和犯罪联系起来呢? 有精通拉丁文的同学解释一下。 个人感觉应该没有。。。

【在 z***c 的大作中提到】
: 韩寒或他爸基本就是抄了这里的,不服你找本法律书来证伪。
avatar
I*t
9
韩寒把这个词的意思和corpus的意思混为一谈,还把词写错了,只能说明他装B,不能
说明他抄袭。

【在 z***c 的大作中提到】
: 韩寒或他爸基本就是抄了这里的,不服你找本法律书来证伪。
avatar
d*1
10
但是方舟子指出的,把c写成e这个,确实是像照着手写体背得。否则一个辅音字母,一
个元音字母,怎么能搞混呢?
另外,一个80后真的回去读马克思的东西么?
avatar
g*e
12
我不是hh的粉丝,但这种脑残的找茬逻辑就不要到处转了吧
全中国这么多人又不是只有hh一个人在写文章,你就不许有别人看了马克思然后用了那
个拉丁文写了篇文章,然后那文章再被hh读了后copy到他自己的小说/作文里吗...这很
正常吧. 比如我读了hh的杯中窥人,知道了Corpusdelieti这个单词,我也可以照抄过
来在我的文章里装B啊,这不能推断出来我也读过马克思全集吧...
avatar
e*g
13
晕,真的啊...我刚看了一下,韩寒真的是写错了,而且确实应该从这里抄的...
avatar
n*0
14
马克思这里是戏用了corpus delicti 的最字面的意思,受害者的遗体。
在法律上,是用的引申意思,指犯罪事实。必须先有犯罪的事实, 比如一具尸体,否则
,没有人可以被指控犯罪。
韩寒不但抄错了拼写,而且,根本就没明白它的意思。
杯中窥人引用这个,完全是基于他错误的理解。
"中国教育者是否知道,这和青少年犯罪是连在一起的,一个不到年龄的人太多沾染社
会,便会……中国教育者把性和犯罪分得太清了,由文字可以看出,中国人造字就没古
罗马人的先知,拉丁文里有个词叫“Corpusdelieti”,解释为“身体、肉体”与“犯
罪条件”,可见罗马人早认识到肉体即为犯罪条件。《杯中窥人》"

IS

【在 o******r 的大作中提到】
: I still don't quite get the pun.. Is it really clever?
: IN LONDON
: [London,] 26 January 1880
: Dear Waldhorn, 2
: If I don't find you in, I shall leave this note for you. I am prepared to
: come at 7 o'clock on Wednesday evening, WIND AND WEATHER PERMITTING. THAT IS
: TO SAY, IF IT BE NOT TOO COLD FOR THE PRESENT CONDITIONS OF MY corpus
: delicti. 3 For in this world all promises are relative.
: Meanwhile, salut
: Your

avatar
B*G
15
我到现在也没明白,为啥抄马克思抄错了就是韩寒他爸,不是韩寒抄的?这是啥逻辑?
我怎么觉得需要先证明韩寒没读过马克思啊
avatar
n*0
16
他自己说过没读过马列。

【在 B*G 的大作中提到】
: 我到现在也没明白,为啥抄马克思抄错了就是韩寒他爸,不是韩寒抄的?这是啥逻辑?
: 我怎么觉得需要先证明韩寒没读过马克思啊

avatar
d*1
17
他误解了并不是关键。关键是误解的原因,很有可能就是读的这片马列。韩寒想辩解,
需要找另外一个能造成这种误解的来源。

【在 n*********0 的大作中提到】
: 马克思这里是戏用了corpus delicti 的最字面的意思,受害者的遗体。
: 在法律上,是用的引申意思,指犯罪事实。必须先有犯罪的事实, 比如一具尸体,否则
: ,没有人可以被指控犯罪。
: 韩寒不但抄错了拼写,而且,根本就没明白它的意思。
: 杯中窥人引用这个,完全是基于他错误的理解。
: "中国教育者是否知道,这和青少年犯罪是连在一起的,一个不到年龄的人太多沾染社
: 会,便会……中国教育者把性和犯罪分得太清了,由文字可以看出,中国人造字就没古
: 罗马人的先知,拉丁文里有个词叫“Corpusdelieti”,解释为“身体、肉体”与“犯
: 罪条件”,可见罗马人早认识到肉体即为犯罪条件。《杯中窥人》"
:

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。