Redian新闻
>
老破熊:我在美国的二十年(三)丁胖子广场 (转载)
avatar
老破熊:我在美国的二十年(三)丁胖子广场 (转载)# WaterWorld - 未名水世界
S*g
1
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: StephenKing (88), 信区: Military
标 题: 老破熊:我在美国的二十年(三)丁胖子广场
发信站: BBS 未名空间站 (Sat Jul 28 21:29:58 2012, 美东)
洛杉矶华人居住区以蒙特利公园市为中心,周边有阿汗巴拉市、柔斯密市、圣盖博
市、爱满地市等,当然这都是穷人居住的区域,像那些贪官们的子女和二奶们都扎堆的
住在阿凯迪亚市,所以那里也被称为“二奶村”,这个以后我会专门讲。
蒙特利公园市有一个商业中心,说是商业中心其实就是有一个华人超市和一些中餐
馆,还有一些各种各样的中介而已,其规模也就相当于大陆一个自然村的商业街那么大
吧,但是这些中餐馆都围绕着一个用于停车的小广场,这个小广场就是洛杉矶赫赫有名
的“丁胖子广场”,几乎大多数来过洛杉矶的中国人都知道这个丁胖子广场,对于居住
在洛杉矶的华人来说,丁胖子广场就相当于中国北京的天¥安¥门广场(对不起各位看
官,这是咱们党的敏感词,不得不这么写,否则此文又会被屏蔽掉),为什么说丁胖子
广场相当于天¥安¥门广场呢? 因为所有去外州(加州以外)打工的人出发和回来都是
以它为接送的起点和终点,不管是美国哪一个州的中餐馆老板,也不管距离洛杉矶几千
英里,你只要说把我送到丁胖子广场,或者说到丁胖子广场来接我,绝对不会出错。可
想而知它的知名度有多高了!
尤其是新来的华人,不会开车、不懂英语,如果在老美区讲中文你寸步难行,但是
你要是在丁胖子广场周围办事讲英语,会被别人给白眼,意思是“你装什么装呀!”。
看过葛优和徐帆演的电影《不见不散》吧,其中徐帆有一句台词说“连邮差都讲中文,
感觉好像是移民到广州了”,其实不光是邮差,银行、诊所、医院、甚至蒙特利市政厅
里都通用中文。我刚来美国的时候住在蒙特利市的一个朋友的家里,他跟我说,其实这
里只有人民币和美元的不同,其他都跟住在中国一样。
据说丁胖子广场的由来是因为那里最早的一家中餐馆的老板姓丁,餐馆的名字叫“
丁胖子小馆”,而且是最早的汉字招牌之一,由于汉字对于华人来说既容易记、又容易
说,所以就在华人中沿用下来,甚至没有人知道它的英文名称,包括笔者在内。有一位
老桥告诉我,原来那家丁胖子小馆已经一分为二,成为相邻的两家小餐馆。虽然几经易
手,但是两家中的一家还是一直沿用着“丁胖子小馆”的招牌。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。