avatar
p*w
2
铲子的新华社有标准翻译,去看看他们的英文通稿

【在 a********6 的大作中提到】
: 这个翻译好么?如何把“渣”翻译出来啊?
avatar
a*6
3
不可能吧,难道你指的是他们那本与日俱厚的敏感词词典?

【在 p*********w 的大作中提到】
: 铲子的新华社有标准翻译,去看看他们的英文通稿
avatar
p*w
4
非也,不是敏感词词典。
铲子领导人骂过豆腐渣,所以新华社的通稿自然就有了
这个词的中式翻译我记不清怎么说的了,英文是 jerry-built

【在 a********6 的大作中提到】
: 不可能吧,难道你指的是他们那本与日俱厚的敏感词词典?
avatar
I*t
5
jerry-built,除了指建筑还可以指各种偷工减料的东西,google第一页里除了释义,
还有个关于本田车的
avatar
a*6
6
谢谢,长了见识。不过,这个词貌似说的是低劣的东西,和偷工减料造成质量严重不达
标不同。
比如,一个茅草屋,土坯房,很不结实,但大家不认为是豆腐渣工程,因为没有偷工减
料,本来就没打算要达到多高的建筑标准。
相反,一个本来计划要建的高质量的,能抵御8级地震的建筑,由于偷工减料,可能只
能抵御7级地震。这个东西比土坯房结实,抗震。但8级地震以来,两个都倒了,大家会
指责这个建筑是豆腐渣,而不会指责土坯房。

【在 I*********t 的大作中提到】
: jerry-built,除了指建筑还可以指各种偷工减料的东西,google第一页里除了释义,
: 还有个关于本田车的

avatar
j*i
7
curd residue
avatar
P*p
8
zha

【在 a********6 的大作中提到】
: 这个翻译好么?如何把“渣”翻译出来啊?
avatar
A*e
9
lol

【在 P********p 的大作中提到】
: zha
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。