x*h
2 楼
总体来说还算顺利,签证官问了这些问题:
到美国是看儿子还是女儿
之前有没有出过国
儿子哪年出国的,哪年回过国
为什么这次只是一个人出来,父亲没有同行
准备在美国待多久
然后还看了邀请信和我们的绿卡,其他的材料都没看。
再次谢谢各位的祝福!
到美国是看儿子还是女儿
之前有没有出过国
儿子哪年出国的,哪年回过国
为什么这次只是一个人出来,父亲没有同行
准备在美国待多久
然后还看了邀请信和我们的绿卡,其他的材料都没看。
再次谢谢各位的祝福!
m*o
3 楼
有什么看法?
s*o
4 楼
30一个月的,外加tp2
有木有人有兴趣?
各位,,,抱歉,文章有误导。我愿意是用我的sero+tp2,30的plan,换你手上的WP7手机。
加点钱也可以。不是说sprint可以换wp7还保留30的月费
是我想找人换手机,wp7的。。。
有木有人有兴趣?
各位,,,抱歉,文章有误导。我愿意是用我的sero+tp2,30的plan,换你手上的WP7手机。
加点钱也可以。不是说sprint可以换wp7还保留30的月费
是我想找人换手机,wp7的。。。
l*o
5 楼
And so long as a man is reasoning he cannot surrender
himself to that fine intoxication that comes of much motion in
the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
himself to that fine intoxication that comes of much motion in
the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
l*p
7 楼
bless
n*w
9 楼
And so long as a man is reasoning he cannot surrender
himself to that fine intoxication that comes of much motion in
the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
“that comes of much motion in
the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.”
都是同位语,intoxication
至于翻译,这么美的句子我土人一个翻译不好~
himself to that fine intoxication that comes of much motion in
the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
“that comes of much motion in
the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.”
都是同位语,intoxication
至于翻译,这么美的句子我土人一个翻译不好~
c*t
10 楼
bless
s*o
11 楼
还是30一个月
S*s
12 楼
Sigh,大牛都不动手,我来灌点水吧。从来没干过翻译,断一下句而已。
And so long as a man is reasoning, he cannot surrender himself to that fine
intoxication. It comes of much motion in the open air, begins in a sort of
dazzle and sluggishness of the brain, and ends in a peace that passes
comprehension.
And so long as a man is reasoning, he cannot surrender himself to that fine
intoxication. It comes of much motion in the open air, begins in a sort of
dazzle and sluggishness of the brain, and ends in a peace that passes
comprehension.
d*r
13 楼
Bless
S*s
15 楼
哈哈,我也同意,这句话仔细看看写得蛮牛,我这个水平还当真找不到合适的中文来表
达。
【在 n***w 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: “that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.”
: 都是同位语,intoxication
: 至于翻译,这么美的句子我土人一个翻译不好~
达。
【在 n***w 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: “that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.”
: 都是同位语,intoxication
: 至于翻译,这么美的句子我土人一个翻译不好~
s*g
16 楼
bless!
h*o
18 楼
主句: he cannot surrender himself to that fine intoxication
As long as, 条件状语从句,只要他还在思维
后面的2个that都是修饰 fine intoxication的定语从句
最后一个that 的从句修饰peace
结构不难,翻译很烦
As long as, 条件状语从句,只要他还在思维
后面的2个that都是修饰 fine intoxication的定语从句
最后一个that 的从句修饰peace
结构不难,翻译很烦
v*g
19 楼
bless
h*o
21 楼
把. IT 改成, which 就完美了
fine
【在 S*****s 的大作中提到】
: Sigh,大牛都不动手,我来灌点水吧。从来没干过翻译,断一下句而已。
: And so long as a man is reasoning, he cannot surrender himself to that fine
: intoxication. It comes of much motion in the open air, begins in a sort of
: dazzle and sluggishness of the brain, and ends in a peace that passes
: comprehension.
fine
【在 S*****s 的大作中提到】
: Sigh,大牛都不动手,我来灌点水吧。从来没干过翻译,断一下句而已。
: And so long as a man is reasoning, he cannot surrender himself to that fine
: intoxication. It comes of much motion in the open air, begins in a sort of
: dazzle and sluggishness of the brain, and ends in a peace that passes
: comprehension.
b*3
22 楼
bless
x*y
23 楼
where? how?
b*l
24 楼
啊,这是 the element of style 里引用过的名句啊。。。啊。。。整段被分析过,这
句是结尾句。看得见 William Strunk 在那里一边点注一边拍大腿叫好。。。
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
句是结尾句。看得见 William Strunk 在那里一边点注一边拍大腿叫好。。。
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
a*1
25 楼
bless
p*m
27 楼
真是太无聊了我。。试试看这个
一个人如果还在思考 那么他就不能完全享受在如此美妙的沉醉中。这种沉醉从身外万物
的萌动中生发,在迷蒙慵懒的思绪中滋长,把一个人带入神游物外的宁静中去。
好吧 其实我也不知道作者想要说什么。。就是所谓的发呆或者白日梦的快感?
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
一个人如果还在思考 那么他就不能完全享受在如此美妙的沉醉中。这种沉醉从身外万物
的萌动中生发,在迷蒙慵懒的思绪中滋长,把一个人带入神游物外的宁静中去。
好吧 其实我也不知道作者想要说什么。。就是所谓的发呆或者白日梦的快感?
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
e*w
28 楼
Bless!
s*o
29 楼
筒子们,天大的误会啊,抱歉
l*o
30 楼
大家不觉得为了保持对称,ends in a peace前面应该有一个that吗?
that comes......, that begins......, and that ends......
不是应该这样吗?
that comes......, that begins......, and that ends......
不是应该这样吗?
w*e
31 楼
Bless
i*c
34 楼
Big Bless
B*n
35 楼
sero还能TOL么?
s*o
38 楼
不知道,厌倦现在的serro了
s*y
39 楼
这个应该是文学作品里面的句子,不会是研究文章吧。
我来试一下:
一个试图用理智看待事情的男人,是无法投入这种美妙的,令人陶醉的,
仿佛是随着空气的脉动而来的感觉的。那种感觉一开始令你眩晕,让你大脑迟钝,
然后最终让你进入一种无可描述的安宁境界。
------------------------
这个到底是讲什么的呀?是讲爱情?还是毒品啊?
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
我来试一下:
一个试图用理智看待事情的男人,是无法投入这种美妙的,令人陶醉的,
仿佛是随着空气的脉动而来的感觉的。那种感觉一开始令你眩晕,让你大脑迟钝,
然后最终让你进入一种无可描述的安宁境界。
------------------------
这个到底是讲什么的呀?是讲爱情?还是毒品啊?
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
a*k
42 楼
而只要一个人的推理,他不能放弃自己的罚款中毒是多大的议案在露天,在一个耀眼和
大脑开始出现停滞不前的排序,并在和平,理解完通行证
大脑开始出现停滞不前的排序,并在和平,理解完通行证
l*o
45 楼
ends in a peace that passes comprehension
这里面的comprehension是什么意思?
这里面的comprehension是什么意思?
f*e
46 楼
bless
l*u
51 楼
10年未见的GRE句子, 试试意译.
一个理性中的男人无法让自己屈从沉湎于一种绝美的情愫,
它(她)随清风而来, 始于痴狂, 终于悟后的宁静.
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
一个理性中的男人无法让自己屈从沉湎于一种绝美的情愫,
它(她)随清风而来, 始于痴狂, 终于悟后的宁静.
【在 l******o 的大作中提到】
: And so long as a man is reasoning he cannot surrender
: himself to that fine intoxication that comes of much motion in
: the open air, that begins in a sort of dazzle and sluggishness
: of the brain, and ends in a peace that passes comprehension.
: 如果翻译不出来,就说说结构吧,谢谢。
c*6
52 楼
bless
l*a
55 楼
bless
B*Q
57 楼
bless
a*a
58 楼
Bless!
A*y
60 楼
bless
a*7
61 楼
bless,现在上海蛮好签的, 只要没有硬伤
s*1
62 楼
Bless
B*L
66 楼
恭喜!
n*z
67 楼
祝福!
相关阅读
有没有剽窃的嫌疑?重病的paper help请推荐小鼠ECG 分析的书籍或文献有做电镜的吗?Re: xiaoxiaoren 你就听我一句劝吧。 (转载)A GRA (Ms or Ph. D) is wanted at UFwhat is somatic copy number aberrations?说说湾区贫困线吧 (转载)crystallography 还是 nmr?如果你在, 小心李鬼的兄弟。Opexa Therapeutics陈竺当选英国皇家科学院院士(外籍)请教一个关于多克隆抗体的问题liver KO失败,跪求建议施一公教授当选双院士 (转载)PlosBiology impact factor ?有没有办法从stable cell line 提取 plasmid?中科院健康科学研究所肿瘤转移研究组胡国宏招聘研究人员Science Translational Medicine今年会有IF吗?