推荐一个Engineer职位,要求有Activated Carbon 背景# ChemEng - 化学工程
wh
1 楼
在世界日报上看来的,不过牛筋是我一个个字打的,还自我发挥了一点,哈哈:
(一)Take the cake
第一季的X Factor电视歌手选秀比赛节目落下帷幕。在比赛结果出来的前一天,电视新
闻上在谈论这次X Factor选秀,主持人说“Who will take the cake?”,我以为获胜
者可以吃蛋糕,后来才知道“take the cake”是指表现更加出色,也即“谁将是优胜
者”之意。
但在美国俚语中,take the cake也可指“更糟”,譬如I've seen bad grammar, but
this takes the cake,意思是见过语法差的,没见过这么差的。
(二)call the shotgun
那天载儿子和他几个朋友去逛街,一群小孩要上车时争先恐后地说:“I call the
shotgun.”我搞不清楚他们到底在争什么,又看他们用猜拳来决定,猜赢的孩子得意洋
洋地坐进前面驾驶座旁的位置,这才知道他们在争谁坐前座。
为什么前座叫shotgun呢?上网查了才知道,原来这个说法源自西部拓荒时代,那时坐
在驾驶座旁边的人,多半会携带手枪以保护全车人的安全,所以才演变成今日称副驾座
位为shotgun的说法。
(一)Take the cake
第一季的X Factor电视歌手选秀比赛节目落下帷幕。在比赛结果出来的前一天,电视新
闻上在谈论这次X Factor选秀,主持人说“Who will take the cake?”,我以为获胜
者可以吃蛋糕,后来才知道“take the cake”是指表现更加出色,也即“谁将是优胜
者”之意。
但在美国俚语中,take the cake也可指“更糟”,譬如I've seen bad grammar, but
this takes the cake,意思是见过语法差的,没见过这么差的。
(二)call the shotgun
那天载儿子和他几个朋友去逛街,一群小孩要上车时争先恐后地说:“I call the
shotgun.”我搞不清楚他们到底在争什么,又看他们用猜拳来决定,猜赢的孩子得意洋
洋地坐进前面驾驶座旁的位置,这才知道他们在争谁坐前座。
为什么前座叫shotgun呢?上网查了才知道,原来这个说法源自西部拓荒时代,那时坐
在驾驶座旁边的人,多半会携带手枪以保护全车人的安全,所以才演变成今日称副驾座
位为shotgun的说法。