跪求STATA编程问题# Economics - 经济
g*o
1 楼
【 以下文字转载自 Immigration 讨论区 】
发信人: ginginleo (粗茶淡饭), 信区: Immigration
标 题: Re: 办理出生公证被刁难了
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jan 6 00:05:46 2012, 美东)
楼主担心太多余了,出生证只是要知道你出生在什么地方。对于大多中国人来说,国籍
就是出生地。可是美国有好多外来户先绿了再入美籍,所以他们想知道你“原产地”合
情合理。
你已经有出生证原件,自己认真翻译一下再找个中国同学同事书面证明一下就可以,反
正是真的,你怕什么。没事好好把官方申请指南好好读读,你根本不需要国内官方的公
证。我同事德国人就是找朋友公证了一下翻译,也就是叫朋友签个字而已。我自己的也
是找中国同事给公证的,真不知道是谁带的头非要在国内找公证处公证,根本不需要。
说道最后,你的护照,签证都有出生地记录,个人觉得要求你提供出生证明完全是走个
手续,和你是否具备绿卡条件没有关系。
叫你爸复印一下原件,或者扫描一下当附件发给你,然后再叫老人家Fedx你原件。你拿
着复印件就可以开始办事了。。我当时叫家人用普通邮寄,结果寄丢了出生证明原件,
害的家人还要到处求人再办一份。血的教训,所以一定先复印或者扫描一份,然后再寄
原件。我没听说过移民局因为出生证明刁难过谁,只是国内我们自己刁难自己而已。我
的派出所出的出生证明简单到只有我的名字,生日和出生地, 连护照号码和身份证号
都没有,还不是一样用。只要不做假你怕什么。
我自己准备的公证如下,然后叫个朋友添了名字签了字:
Certification by Translator
I, ____ certify that I am fluent (conversant) in the English and Chinese
languages, and that the above/attached document is an accurate translation
of the document attached entitled "Certificate of Birth".
Signature: ___________________________ Date: ____________
Name (of translator)
Address:
Tel:
祝你好运,别再为难老人家给办国内公证了。
发信人: ginginleo (粗茶淡饭), 信区: Immigration
标 题: Re: 办理出生公证被刁难了
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Jan 6 00:05:46 2012, 美东)
楼主担心太多余了,出生证只是要知道你出生在什么地方。对于大多中国人来说,国籍
就是出生地。可是美国有好多外来户先绿了再入美籍,所以他们想知道你“原产地”合
情合理。
你已经有出生证原件,自己认真翻译一下再找个中国同学同事书面证明一下就可以,反
正是真的,你怕什么。没事好好把官方申请指南好好读读,你根本不需要国内官方的公
证。我同事德国人就是找朋友公证了一下翻译,也就是叫朋友签个字而已。我自己的也
是找中国同事给公证的,真不知道是谁带的头非要在国内找公证处公证,根本不需要。
说道最后,你的护照,签证都有出生地记录,个人觉得要求你提供出生证明完全是走个
手续,和你是否具备绿卡条件没有关系。
叫你爸复印一下原件,或者扫描一下当附件发给你,然后再叫老人家Fedx你原件。你拿
着复印件就可以开始办事了。。我当时叫家人用普通邮寄,结果寄丢了出生证明原件,
害的家人还要到处求人再办一份。血的教训,所以一定先复印或者扫描一份,然后再寄
原件。我没听说过移民局因为出生证明刁难过谁,只是国内我们自己刁难自己而已。我
的派出所出的出生证明简单到只有我的名字,生日和出生地, 连护照号码和身份证号
都没有,还不是一样用。只要不做假你怕什么。
我自己准备的公证如下,然后叫个朋友添了名字签了字:
Certification by Translator
I, ____ certify that I am fluent (conversant) in the English and Chinese
languages, and that the above/attached document is an accurate translation
of the document attached entitled "Certificate of Birth".
Signature: ___________________________ Date: ____________
Name (of translator)
Address:
Tel:
祝你好运,别再为难老人家给办国内公证了。