Redian新闻
>
蒋方舟的访谈,把“令人发指”的“发”读成了阴平 (转载)
avatar
蒋方舟的访谈,把“令人发指”的“发”读成了阴平 (转载)# Joke - 肚皮舞运动
l*8
1
是用g++吧。是什么编译参数呢?
谢谢!
avatar
M*8
2
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: Math1978 (数学), 信区: Military
标 题: 蒋方舟的访谈,把“令人发指”的“发”读成了阴平
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 9 21:46:25 2012, 美东)
也就是说,她把“令人髮指”想成了“令人發指”。
唉,方狗子赶紧出来找料吧!
avatar
i*e
3
是 g++ 4.7.2. 有遇到什么问题吗?
参数是:
-std=c++0x -Wfatal-errors -Wno-deprecated -ftemplate-depth-128

【在 l*********8 的大作中提到】
: 是用g++吧。是什么编译参数呢?
: 谢谢!

avatar
B*k
4
这跟“四两拔干片”有本质的区别。
avatar
l*8
5
谢谢。
没什么问题。 我只是想知道用了优化参数没有。

【在 i**********e 的大作中提到】
: 是 g++ 4.7.2. 有遇到什么问题吗?
: 参数是:
: -std=c++0x -Wfatal-errors -Wno-deprecated -ftemplate-depth-128

avatar
O*D
6
一直把“三”读成二声,直到上大学才知道错,好险。
avatar
M*8
7
东北方言而已。
收拾的收,东北人都念成“熟”,可是收发室的收却不这么念。

【在 O**D 的大作中提到】
: 一直把“三”读成二声,直到上大学才知道错,好险。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。