给医院翻译翻错的话翻译个人会被告吗? (转载)# Joke - 肚皮舞运动
v*s
1 楼
【 以下文字转载自 Family 讨论区 】
发信人: oldgong (老公公), 信区: Family
标 题: 给医院翻译翻错的话翻译个人会被告吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 30 13:26:55 2014, 美东)
给医院中文翻译我做了也有两个月了,我完全业余赚些零花钱,就背了些vocabulary简
单的考核后就去做了。其实这行钱很少,每小时30快,但家里开到医院来回一个小时,
很多时候刨去油费什么的也就差不多最低工资了。难度和知识跨度很大,一会儿妇产科
了,一会儿又是小儿科了。而且很多时候还要看医生和病人的脸色,碰上客气的没问题
,碰上有些难词医生既不肯说得通俗点我查会儿字典又给脸色看,好像我要和医生一个
level一样的。拜托,你在医学院学了多少年啊,工资又是我的多少几何倍数啊。
现在看到八年哥这事,又有担心了,万一翻错的话,会不会被人告个老底都赔光了?
发信人: oldgong (老公公), 信区: Family
标 题: 给医院翻译翻错的话翻译个人会被告吗?
发信站: BBS 未名空间站 (Wed Apr 30 13:26:55 2014, 美东)
给医院中文翻译我做了也有两个月了,我完全业余赚些零花钱,就背了些vocabulary简
单的考核后就去做了。其实这行钱很少,每小时30快,但家里开到医院来回一个小时,
很多时候刨去油费什么的也就差不多最低工资了。难度和知识跨度很大,一会儿妇产科
了,一会儿又是小儿科了。而且很多时候还要看医生和病人的脸色,碰上客气的没问题
,碰上有些难词医生既不肯说得通俗点我查会儿字典又给脸色看,好像我要和医生一个
level一样的。拜托,你在医学院学了多少年啊,工资又是我的多少几何倍数啊。
现在看到八年哥这事,又有担心了,万一翻错的话,会不会被人告个老底都赔光了?