Redian新闻
>
上海捣毁一“鲜肉”诈骗团伙:专挑年轻女性借路费 (转载)
avatar
上海捣毁一“鲜肉”诈骗团伙:专挑年轻女性借路费 (转载)# Joke - 肚皮舞运动
i*z
1
对这个主题一直很感兴趣,这些年又读书又带孩子还做过杂七杂八的工作,做过好几年
全职妈妈,又重返职场,发现作为妈妈,要兼顾工作和家庭真的很不容易。读过探讨这
个主题的一些书和文章,最近在《The Atlantic》上的这篇文章引起了很多争议,不知
道大家有没有读过 http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2012/07/why-women-still-cant-have-it-all/309020/ 。作者的题目
Why Women Still Can’t Have It All挺吸引眼球的。前言也写的很直率:It’s time
to stop fooling ourselves, says a woman who left a position of power: the
women who have managed to be both mothers and top professionals are
superhuman, rich, or self-employed. If we truly believe in equal opportunity
for all women, here’s what has to change.
关于Can Women Have it All? 这个话题,我很想跟身边的职场妈妈们探讨这样的问题
,那些superhuman, rich的成功妈妈们对咱真的没有可比性。终于盼来了一场这样的座
谈会。不仅适合职场妈妈,也适合想要重返职场的全职妈妈们,当然还没有小朋友的未
来妈妈们也欢迎参加啦。组织这次活动的有几个我的朋友,都是我佩服的职场女性菁英
, 到时候偶也要去打个酱油。有兴趣的朋友们赶紧报名吧。下面是她们发给我的邀请函。
---
亲爱的朋友,
至诚邀请您参加我们将在十二月举办的职场达人座谈会.本次活动我们邀请了一些多年
在硅谷打拼的职业人士,探讨我们尤其是负有养育后代的大部分责任的女性,怎样才能
在日常生活中找到工作和生活的平衡,做到既拥有美满幸福的家庭,打理好夫妻亲子长
辈们各式各样的关系,又能够在自己的专业上有所发展 对社会有所贡献的同时实现个
人追求。
我们讨论的主要题目包括(但不局限于):
1. 您是怎样实现工作生活的平衡的?在这个过程中,您做出了哪些选择?这些选择都
有什么样的结果?
2. 在家妈妈怎样才可以重返职场?
3. 老板和同事眼中的女同事是什么样子的?
工作生活平衡的定义各人不同,最后所达到的平衡也不一样,所以各自寻找或者实现的
道路也不太一样。我们希望通过过来人的分享,给所有正在苦苦跋涉中的家庭一些想法
和鼓励,告诉大家,隧道的另外一头是灿烂的阳光,你也达得到!
形式: panel discussion
活动时间: 12月9日, Sunday 10am-12pm
活动地点: Cupertino Quinlan Center(Social Room), 10185 N. Stelling Road,
Cupertino, 95014
报名:电话(408-245-2228), 网站: www.bwelites.org/events
费用:免费
谢谢!
avatar
b*d
2
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: brihand (brihand), 信区: Military
标 题: 上海捣毁一“鲜肉”诈骗团伙:专挑年轻女性借路费
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 14 13:03:12 2017, 美东)
上海捣毁一“鲜肉”诈骗团伙:长相清秀,专挑年轻女性借路费
澎湃新闻见习记者 李佳蔚
在地铁站遇到陌生人“借路费”,你会断然拒绝还是仗义疏财?
近日,上海警方捣毁一个专门在轨交车站“借路费”的诈骗团伙,成员均为25岁左右青
年男子,外貌清秀,专挑20岁左右的年轻女性下手。
9月14日,澎湃新闻(www.thepaper.cn) 记者从上海轨交公安获悉,这个10人组成的诈
骗团伙,长期流窜在全国各大城市人流量较大的地铁站,从今年3月至今,警方已查实
至少有105人受其诈骗,目前已追溯查证赃款20余万元。现10名男性犯罪嫌疑人均已被
依法刑事拘留。
女乘客借了3500元后,微信上被拉黑
8月15日17时许,一位女性乘客雷晓迪向上海轨交公安官方微博“轨交幺幺零”举报称
,当日她在镇坪路换乘站,被一名男子以“借路费”的名义,通过现金、ATM取现、微
信转账等方式分3次骗走人民币3500元。
9月14日,雷晓迪向记者回忆了被骗情形。当日她在镇坪路站换乘通道,一名陌生男子
哭丧着脸走向她,自称钱包掉了无法回北京。“他为了证实身份,给我看了自己的身份
证和朋友圈,我看他外表不像坏人,用的手机也是iPhone7,应该不缺钱,可能真的被
偷了,就借了钱。他承诺说一定会很快还钱给我。”
雷晓迪先借给该男子200元,不一会儿,该男子又以买机票为由再次借钱。雷晓迪一时
心软,就从ATM机取了3000元借给该男子,之后又转200元给他。
但等她把全款悉数借给该陌生男子之后,两人刚刚分开,就发现对方已从微信上将她删
除,电话也不再接听,彻底失去了联系。这时她意识到可能被骗,立即报警。
接报后,上海轨交公安迅即开展侦查,发现近期轨道区域内发生多起以讨路费为由实施
诈骗的案件,警方研判这些案件很有可能系同一团伙所为,于是成立专案组开展并案侦
查。
结合雷晓迪提供的犯罪嫌疑人微信聊天、转账记录和年龄、口音等线索,专案组通过数
据深挖、视频比对、走访调查等侦查工作,成功锁定犯罪嫌疑人戴某的真实身份及其位
于上海某宾馆的落脚点。
8月23日,专案组在该宾馆先后将戴某等10名嫌疑人抓获,一举捣毁了该诈骗团伙。
成员均为25岁左右外貌清秀
这是一个“靠脸吃饭”的诈骗团伙。
警方介绍,犯罪嫌疑人均为25岁左右青年男子,外貌较为清秀,而诈骗对象则主要针对
20岁左右的年轻女性,“作案时他们一般选择20岁左右的年轻女性下手,尤其是大学生
,利用她们社会经验尚浅,容易轻信疏财。”
谎称丢了钱包,需要“借路费”回家,然后通过现金、支付宝、微信从受害人处骗得钱
款,接着马上将受害人拉黑,这是该团伙的典型作案过程。
经过经常侦查,戴某等人于2017年3月起在上海等全国各大城市轨道交通各地铁站内谎
称钱包丢失为由,向过往乘客讨要路费,并承诺会及时归还,被害人信以为真,通过微
信、支付宝“发红包”、“扫码转账”等形式将钱转给犯罪嫌疑人。当犯罪嫌疑人得手
后,就将被害人拉黑。
经讯问,该10名犯罪嫌疑人对其在本市轨道区域内名借实骗实施诈骗的犯罪事实供认不
讳。在市公安局网安部门的积极协助下,轨交警方多方联系阿里巴巴、腾讯等公司,对
嫌疑人微信、支付宝转账记录进行梳理排查和证据固定,目前已追溯查证赃款20余万元
,查实被害人105人,破案90余起。现10名犯罪嫌疑人已被依法刑事拘留。
轨道公交公安提醒广大市民乘客:犯罪嫌疑人会瞄准乘客的善意利用微信、支付宝等移
动支付终端实施诈骗,并利用金额小、被害人流动性强,取证难度大的特点逃避打击。
因此,市民乘客一旦遇到相关情况,请加强自我防范意识,并主动与警方联系。
avatar
i*z
3
这个最近的调查很有意思。看来美国妈妈们(无论工作的还是stay-at-home)的,很多
都对自己的另一半很有意见啊。不知道resentment这个词,对native speaker来说是不
是很强的一个表达意见的词。
http://www.forbes.com/sites/meghancasserly/2012/09/12/forbeswom
ForbesWoman And TheBump.Com 'Parenthood And Economy 2012' Survey Results
For the third year running, ForbesWoman and TheBump.com partnered to take
the temperature of modern American mothers. This year we wanted to hear how
real mothers feel about the various ways the economy has affected parenthood
post- recession and the various ways our attitudes are shifting towards
work in the aftermath of Anne Marie Slaughter’s painfully honest Atlantic
essay “Why Women Still Can’t Have It All.”
The survey polled nearly 1,000 US women (67% were working outside the home
and 33% stayed at home with their children) about their employment decisions
post-motherhood, and how their financial situation and the economy affected
those choices. Survey results reveal everything from how moms feel about
giving up their career (or not) for their baby to whether they resent the
size of their husband’s or partner’s paycheck.
“Moms today are sacrificing more than just their ‘me’ time after having a
baby,” says Carley Roney, editor in chief of TheBump.com. “Personal
spending and even full-time careers are taking a backseat to raising
children and are ultimately having an effect on moms’ overall happiness.
This survey reveals that whether working or stay-at-home, moms are feeling
pressure from their financial situations and partners to choose their role.”
But beyond the sacrifices of motherhood, our survey also raises a red flag
that young mothers have reached a breaking point in the struggle to “have
it all.” As both men and women face more financial stress than ever in the
wake of the recession, paired with the ongoing pressure to excel both at
work and at home, and our survey reveals some troubling cracks in the facade
of the have-it-all working mom.
In short: They’re an unhappy lot. The majority of working women tell us
they consider the opportunity to stay at home with their children to be a
financial luxury, and more than a third resent their partners for not
earning enough to make it a possibility. This raises some significant
questions for parents and the companies that hope to keep them in the
workforce.
Highlights from the 2012 ForbesWoman and TheBump.com State Of Parenthood And
The Economy 2012 Survey Include:
Women feel financial pressure to support their families. Of the working
moms surveyed, 69% say they feel pressure to work because their family can’
t survive without the added income, yet more than half (52%) of the women
surveyed say their partners or others sometimes make them feel that they
aren’t devoting enough time to their child/children. And 44% of stay-at-
home moms say their partner or others sometimes make them feel like they’re
not pulling their own financial weight.
More than 10% of stay-at-home moms regret giving up their career. Both
working (84%) and stay-at-home moms (66%) agree that being able to stop
working to raise children is a financial luxury, yet 38% of stay-at-home
moms feel guilty about not going back to work, and 13% even regret giving up
their career for their baby.
Moms feel resentment toward their partners. Whether they’re working or not,
moms overall say they feel resentful toward their partners. Of the stay-at-
home moms surveyed, 15% agree that they resent their partner for being the
one to continue working after baby was born. More than a third of working
moms (36%) agree that sometimes they resent their partner for not making
enough money for them to stay home with the baby/kids.
Approximately half of working moms agree their overall happiness would
increase if they didn’t work. More than a third (34%) of working moms admit
that their work performance was slacking a bit and they wished they were
home with baby after returning to work. In fact, 47% agree that their
overall happiness would increase if they weren’t working. On the other hand
, only nearly one in five (19%) of stay-at-home moms admit their overall
happiness would increase if they worked outside the home.
The American economy has affected the way parents are raising their children
. One in three working moms (33%) and almost one in four stay-at-home moms (
24%) agree that the economy has kept them from giving their child the
lifestyle they hoped they could. On a positive note, the economic climate
has made moms better, more hands-on resourceful parents (67% of working moms
and 79% of stay-at-home moms).
The cost of childcare is a deciding factor in whether or not mothers return
to work. With increasingly expensive child care costs around the country, it
’s no surprise that 14% of stay-at-home moms say the primary factor in
deciding to stay home with their children was not being able to afford child
care.
Stay-at-home moms worry the economy will make it hard to find a job in the
future. Almost half (44%) of stay-at-home moms anticipate returning to work
full time at some point in the future, while 38% are not sure. Of those who
plan to return to work, almost two out of three (65%) worry that the
economic climate will make it harder for them to find a job.
Working and stay-at-home moms both sacrifice “me time” for their kids.
Since becoming a parent, approximately half (48%) of working moms and 34% of
stay-at-home moms surveyed said their biggest sacrifice was “me” time. An
identity outside being a mother (25%) was the next-biggest sacrifice for
stay-at-home moms, and both “my sexual relationship with my partner” (12%)
and “opportunities to grow my career” (12%) were the second-largest
sacrifices for working moms.
Moms put themselves last. “Me” time is the number-one sacrifice of working
and stay-at-home moms, but both groups also limit how much they spend on
themselves. Not including everyday essentials, 63% of working moms and 78%
of stay-at-home moms spend $100 or less on themselves each month.

time
opportunity

【在 i****z 的大作中提到】
: 对这个主题一直很感兴趣,这些年又读书又带孩子还做过杂七杂八的工作,做过好几年
: 全职妈妈,又重返职场,发现作为妈妈,要兼顾工作和家庭真的很不容易。读过探讨这
: 个主题的一些书和文章,最近在《The Atlantic》上的这篇文章引起了很多争议,不知
: 道大家有没有读过 http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2012/07/why-women-still-cant-have-it-all/309020/ 。作者的题目
: Why Women Still Can’t Have It All挺吸引眼球的。前言也写的很直率:It’s time
: to stop fooling ourselves, says a woman who left a position of power: the
: women who have managed to be both mothers and top professionals are
: superhuman, rich, or self-employed. If we truly believe in equal opportunity
: for all women, here’s what has to change.
: 关于Can Women Have it All? 这个话题,我很想跟身边的职场妈妈们探讨这样的问题

avatar
m*c
4
真正靠脸吃饭。
avatar
A*m
5
听起来不错,要提前报名吗?
avatar
m*n
6
轨交...
new position?
how?
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。