Redian新闻
>
近30年进入英语的汉语词几乎为零 (转载)
avatar
近30年进入英语的汉语词几乎为零 (转载)# Joke - 肚皮舞运动
c*g
1
大家都知道SJR网站里排序有不同的标准,不同的标准plosone这种烂杂志可以甩nature
几十条街,不知道大家在PL或者RFE里都怎么说的?从头到尾都必须用同一个标准吗还
是谁高就用谁?排的时候要不指出来按什么标准排的呢?
谢谢!
avatar
H*g
2
【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
发信人: daigaku (๑۩۞۩๑), 信区: Military
标 题: 近30年进入英语的汉语词几乎为零
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 27 17:20:18 2018, 美东)
汉语从英语里借用了一些词,也不算特别多(主要是新科技方面的以及餐饮方面的),
但进入英语的汉语词几乎没有。
Guanxi勉强算一个,但也只是少数人知道。
汉语(大陆普通话)从日语又引进了一些词,比如:物流,熟女,写真集,人气,买春
,料理。。。其中有些古汉语里有,但进入当代汉语是日语影响,往往港台先用。
日语也稍微从汉语里引进了一些,据说有:山寨机,婚外恋,特区,还有例如青椒肉丝
,麻婆豆腐就不说了。
avatar
l*6
3
感觉大家 建议用一套标准,这样方便比较
哪个对自己有利用哪个
avatar
H*g
4
猛一看想到的是陈老师

【在 H********g 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Military 讨论区 】
: 发信人: daigaku (๑۩۞۩๑), 信区: Military
: 标 题: 近30年进入英语的汉语词几乎为零
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 27 17:20:18 2018, 美东)
: 汉语从英语里借用了一些词,也不算特别多(主要是新科技方面的以及餐饮方面的),
: 但进入英语的汉语词几乎没有。
: Guanxi勉强算一个,但也只是少数人知道。
: 汉语(大陆普通话)从日语又引进了一些词,比如:物流,熟女,写真集,人气,买春
: ,料理。。。其中有些古汉语里有,但进入当代汉语是日语影响,往往港台先用。
: 日语也稍微从汉语里引进了一些,据说有:山寨机,婚外恋,特区,还有例如青椒肉丝

avatar
n*Z
5
为啥要在乎汉语进入英语的词汇量?近30年来学汉语的老外不是越来越多了?
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。