Redian新闻
>
word to word 的翻译, 滚滚长江东逝水
avatar
word to word 的翻译, 滚滚长江东逝水# LeisureTime - 读书听歌看电影
c*2
1
曾经看过一个德国人word to word 的翻译杜甫的诗,说这更原汁原味。
今日没事也试一试:
临江仙· 杨慎
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
rolling ChangJiang river east gone the water
wave flowers wash away all heroes
right wrong success failure turn of head naught
green hills still here how many times evening sun has reddened
white haired fisherman woodcutter on river bar
used to watching autumn moon spring breeze
a pot of murky wine delighted encounter
ancient current countless events assigned to laugh and babble
avatar
b*e
2
你这个一个字一个字翻译和google translate差不多吧

【在 c****2 的大作中提到】
: 曾经看过一个德国人word to word 的翻译杜甫的诗,说这更原汁原味。
: 今日没事也试一试:
: 临江仙· 杨慎
: 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
: 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
: rolling ChangJiang river east gone the water
: wave flowers wash away all heroes
: right wrong success failure turn of head naught
: green hills still here how many times evening sun has reddened
: white haired fisherman woodcutter on river bar

avatar
b*e
3
Rolling in the Yangtze River flowing eastward, spray depleted hero. Success
or failure turned empty. Aoyama is still there, How Many Suns.
Fishing Qiao Jiang Nagisa white hair, used to look at Moon spring. Pot
liquor Happy Encounter. Number of things past, have to pay jokes.
from google trans
avatar
b*e
4
lol
Pot liquor Happy Ending.
avatar
q*q
5
我觉得第一句可以倒置一下,想这样
Rolling River Chanjiang, East water long gone...
多押韵呐。

【在 c****2 的大作中提到】
: 曾经看过一个德国人word to word 的翻译杜甫的诗,说这更原汁原味。
: 今日没事也试一试:
: 临江仙· 杨慎
: 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
: 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
: rolling ChangJiang river east gone the water
: wave flowers wash away all heroes
: right wrong success failure turn of head naught
: green hills still here how many times evening sun has reddened
: white haired fisherman woodcutter on river bar

avatar
w*r
6
interesting

【在 c****2 的大作中提到】
: 曾经看过一个德国人word to word 的翻译杜甫的诗,说这更原汁原味。
: 今日没事也试一试:
: 临江仙· 杨慎
: 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。
: 白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一壶浊酒喜相逢。古今多少事,都付笑谈中。
: rolling ChangJiang river east gone the water
: wave flowers wash away all heroes
: right wrong success failure turn of head naught
: green hills still here how many times evening sun has reddened
: white haired fisherman woodcutter on river bar

avatar
c*2
7

当Google translate 不 lol 时你要小心了,AI 已进步到手机会打你一巴掌。

【在 b***e 的大作中提到】
: lol
: Pot liquor Happy Ending.

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。