avatar
Middlemarch 看了四分之一# LeisureTime - 读书听歌看电影
R*k
1
准备放弃了。
文字对话很精致有趣,但是太拖沓了,在一些不是很重要的细节上精雕细琢,对俺这种
只适合快餐文学的文盲有点 too much 了。。。
avatar
l*r
2
嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
我去找来看看

【在 R******k 的大作中提到】
: 准备放弃了。
: 文字对话很精致有趣,但是太拖沓了,在一些不是很重要的细节上精雕细琢,对俺这种
: 只适合快餐文学的文盲有点 too much 了。。。

avatar
b*s
3
project gutenberg上就有

嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
我去找来看看

【在 l*r 的大作中提到】
: 嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
: 我去找来看看

avatar
b*s
4
thousand autumns of de zoet里面的对话就很有趣

嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
我去找来看看

【在 l*r 的大作中提到】
: 嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
: 我去找来看看

avatar
l*r
5
讲啥的?

【在 b*s 的大作中提到】
: thousand autumns of de zoet里面的对话就很有趣
:
: 嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
: 我去找来看看

avatar
b*s
6
荷兰东印度公司在日本nagasaki的一个factory:
The Thousand Autumns of Jacob de Zoet is the fifth novel by David Mitchell.[
1] It is a historical novel set during the Dutch trading concession with
Japan in the late 18th century, during the period of Japanese history known
as Sakoku.
The novel begins in the summer of 1799 at the Dutch East India Company
trading post Dejima in the harbor of Nagasaki and tells the story of a Dutch
trader's love for a Japanese midwife who is, however, spirited away into a
sinister mountain temple cult.
日本人学习西洋技法的第一步,rangaku
中国学红衣大炮应该也是那个时候吧

讲啥的?

【在 l*r 的大作中提到】
: 讲啥的?
avatar
l*r
7
赞美,先看这个!

.[
known
Dutch
a

【在 b*s 的大作中提到】
: 荷兰东印度公司在日本nagasaki的一个factory:
: The Thousand Autumns of Jacob de Zoet is the fifth novel by David Mitchell.[
: 1] It is a historical novel set during the Dutch trading concession with
: Japan in the late 18th century, during the period of Japanese history known
: as Sakoku.
: The novel begins in the summer of 1799 at the Dutch East India Company
: trading post Dejima in the harbor of Nagasaki and tells the story of a Dutch
: trader's love for a Japanese midwife who is, however, spirited away into a
: sinister mountain temple cult.
: 日本人学习西洋技法的第一步,rangaku

avatar
b*s
8
David Mitchell文字狠不错,高手。除了篇幅短点,有点Neal Stephenson的风格,行
文中略感一些Patrick O'Brian的味道。

赞美,先看这个!
.[
known
Dutch
a

【在 l*r 的大作中提到】
: 赞美,先看这个!
:
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
b*s
9
刚刚发现NYT的评价很高啊
If any readers have doubted that David Mitchell is phenomenally talented and
capable of vaulting wonders on the page, they have been heretofore silent.
Mitchell is almost universally acknowledged as the real deal.

David Mitchell文字狠不错,高手。除了篇幅短点,有点Neal Stephenson的风格,行
文中略感一些Patrick O'Brian的味道。
赞美,先看这个!
.[
known
Dutch
a

【在 b*s 的大作中提到】
: David Mitchell文字狠不错,高手。除了篇幅短点,有点Neal Stephenson的风格,行
: 文中略感一些Patrick O'Brian的味道。
:
: 赞美,先看这个!
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
m*n
10
我正打算看transatlantic

.[
known
Dutch
a

【在 b*s 的大作中提到】
: 荷兰东印度公司在日本nagasaki的一个factory:
: The Thousand Autumns of Jacob de Zoet is the fifth novel by David Mitchell.[
: 1] It is a historical novel set during the Dutch trading concession with
: Japan in the late 18th century, during the period of Japanese history known
: as Sakoku.
: The novel begins in the summer of 1799 at the Dutch East India Company
: trading post Dejima in the harbor of Nagasaki and tells the story of a Dutch
: trader's love for a Japanese midwife who is, however, spirited away into a
: sinister mountain temple cult.
: 日本人学习西洋技法的第一步,rangaku

avatar
b*s
11
这个画有趣。不知道后来那个中国人干嘛去了

.[
known
Dutch
a

【在 b*s 的大作中提到】
: 荷兰东印度公司在日本nagasaki的一个factory:
: The Thousand Autumns of Jacob de Zoet is the fifth novel by David Mitchell.[
: 1] It is a historical novel set during the Dutch trading concession with
: Japan in the late 18th century, during the period of Japanese history known
: as Sakoku.
: The novel begins in the summer of 1799 at the Dutch East India Company
: trading post Dejima in the harbor of Nagasaki and tells the story of a Dutch
: trader's love for a Japanese midwife who is, however, spirited away into a
: sinister mountain temple cult.
: 日本人学习西洋技法的第一步,rangaku

avatar
m*n
12
能被nyt评价当然有赞美的话,peng

and
.

【在 b*s 的大作中提到】
: 刚刚发现NYT的评价很高啊
: If any readers have doubted that David Mitchell is phenomenally talented and
: capable of vaulting wonders on the page, they have been heretofore silent.
: Mitchell is almost universally acknowledged as the real deal.
:
: David Mitchell文字狠不错,高手。除了篇幅短点,有点Neal Stephenson的风格,行
: 文中略感一些Patrick O'Brian的味道。
: 赞美,先看这个!
: .[
: known

avatar
l*r
13
那俩是什么人?上解剖课?日本人为啥手上缠个蛇?

【在 b*s 的大作中提到】
: 这个画有趣。不知道后来那个中国人干嘛去了
:
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
b*s
14
看起来不错。下一本看它了!

我正打算看transatlantic
.[
known
Dutch
a

【在 m*****n 的大作中提到】
: 我正打算看transatlantic
:
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
b*s
15
nyt评jk rowling的那个标题可是“This Detective Novel's Story Doesn't Add Up”哈

能被nyt评价当然有赞美的话,peng
and
.

【在 m*****n 的大作中提到】
: 能被nyt评价当然有赞美的话,peng
:
: and
: .

avatar
b*s
16
Caduceus or Staff of Asclepius?

那俩是什么人?上解剖课?日本人为啥手上缠个蛇?

【在 l*r 的大作中提到】
: 那俩是什么人?上解剖课?日本人为啥手上缠个蛇?
avatar
l*r
17
看不懂

【在 b*s 的大作中提到】
: Caduceus or Staff of Asclepius?
:
: 那俩是什么人?上解剖课?日本人为啥手上缠个蛇?

avatar
z*i
18
有意思,居然画在日本人手上。

【在 b*s 的大作中提到】
: Caduceus or Staff of Asclepius?
:
: 那俩是什么人?上解剖课?日本人为啥手上缠个蛇?

avatar
b*s
19
放狗……

看不懂

【在 l*r 的大作中提到】
: 看不懂
avatar
b*s
20
thousand autumns里有一个场景,Lord Abbot Enomoto一出手就干掉一条小蛇,de
Zoet看得目瞪口呆……

有意思,居然画在日本人手上。

【在 z*i 的大作中提到】
: 有意思,居然画在日本人手上。
avatar
w*r
21
呵呵,坚持就是胜利。

【在 R******k 的大作中提到】
: 准备放弃了。
: 文字对话很精致有趣,但是太拖沓了,在一些不是很重要的细节上精雕细琢,对俺这种
: 只适合快餐文学的文盲有点 too much 了。。。

avatar
b*s
22
hardly so

呵呵,坚持就是胜利。

【在 w***r 的大作中提到】
: 呵呵,坚持就是胜利。
avatar
wh
23
你这次怎么不投机取巧看改编的电影电视呀,哈哈。我觉得她的mill on the floss更
好看哎……

【在 R******k 的大作中提到】
: 准备放弃了。
: 文字对话很精致有趣,但是太拖沓了,在一些不是很重要的细节上精雕细琢,对俺这种
: 只适合快餐文学的文盲有点 too much 了。。。

avatar
wh
24
bso精致,哈哈。男人精致有点怪……

【在 l*r 的大作中提到】
: 嘻嘻,我就喜欢看精致的对话
: 我去找来看看

avatar
l*r
25
这叫缺什么补什么

【在 wh 的大作中提到】
: bso精致,哈哈。男人精致有点怪……
avatar
wh
26
千与千寻也翻译成spirited away. 我要是看到spirited away一定翻译成蛊惑。

.[
known
Dutch
a

【在 b*s 的大作中提到】
: 荷兰东印度公司在日本nagasaki的一个factory:
: The Thousand Autumns of Jacob de Zoet is the fifth novel by David Mitchell.[
: 1] It is a historical novel set during the Dutch trading concession with
: Japan in the late 18th century, during the period of Japanese history known
: as Sakoku.
: The novel begins in the summer of 1799 at the Dutch East India Company
: trading post Dejima in the harbor of Nagasaki and tells the story of a Dutch
: trader's love for a Japanese midwife who is, however, spirited away into a
: sinister mountain temple cult.
: 日本人学习西洋技法的第一步,rangaku

avatar
wh
27
就喜欢言情小说……

【在 l*r 的大作中提到】
: 赞美,先看这个!
:
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
wh
28
阿谀之词,吐……哈哈。

and
.

【在 b*s 的大作中提到】
: 刚刚发现NYT的评价很高啊
: If any readers have doubted that David Mitchell is phenomenally talented and
: capable of vaulting wonders on the page, they have been heretofore silent.
: Mitchell is almost universally acknowledged as the real deal.
:
: David Mitchell文字狠不错,高手。除了篇幅短点,有点Neal Stephenson的风格,行
: 文中略感一些Patrick O'Brian的味道。
: 赞美,先看这个!
: .[
: known

avatar
wh
29
上欧阳锋!

【在 b*s 的大作中提到】
: thousand autumns里有一个场景,Lord Abbot Enomoto一出手就干掉一条小蛇,de
: Zoet看得目瞪口呆……
:
: 有意思,居然画在日本人手上。

avatar
b*s
30
偷偷溜走?Carry away rapidly and secretly, as if mysteriously

千与千寻也翻译成spirited away. 我要是看到spirited away一定翻译成蛊惑。
.[
known
Dutch
a

【在 wh 的大作中提到】
: 千与千寻也翻译成spirited away. 我要是看到spirited away一定翻译成蛊惑。
:
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
b*s
31
这里面还说到崇祯皇帝。荷兰大班有一只很贵重的瓷器被偷了,找日本衙门。荷兰大班
说,我这个是崇祯皇帝用过的神马瓷瓶,blah-blah-...
日本衙役说,不是那个上吊死了么?…………
荷兰大班大怒,说,我又不是来上历史课的
笑死

上欧阳锋!

【在 wh 的大作中提到】
: 上欧阳锋!
avatar
b*s
32
Mitchell的水平确实很高。在云图里面看他的文笔的老道,风格自如地转换,就是
jinjin也只能望其项背啊……

阿谀之词,吐……哈哈。
and
.

【在 wh 的大作中提到】
: 阿谀之词,吐……哈哈。
:
: and
: .

avatar
wh
33
噢云图也是他。等我去看了来批之,哈哈。他要是神神叨叨我会很喜欢……

【在 b*s 的大作中提到】
: Mitchell的水平确实很高。在云图里面看他的文笔的老道,风格自如地转换,就是
: jinjin也只能望其项背啊……
:
: 阿谀之词,吐……哈哈。
: and
: .

avatar
wh
34
噢原来是神秘失踪……我以为是精神蛊惑呢。

【在 b*s 的大作中提到】
: 偷偷溜走?Carry away rapidly and secretly, as if mysteriously
:
: 千与千寻也翻译成spirited away. 我要是看到spirited away一定翻译成蛊惑。
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
R*k
35
木有借到,投机无门。。。

【在 wh 的大作中提到】
: 你这次怎么不投机取巧看改编的电影电视呀,哈哈。我觉得她的mill on the floss更
: 好看哎……

avatar
c*0
36
文盲路过。。。

【在 R******k 的大作中提到】
: 准备放弃了。
: 文字对话很精致有趣,但是太拖沓了,在一些不是很重要的细节上精雕细琢,对俺这种
: 只适合快餐文学的文盲有点 too much 了。。。

avatar
b*s
37
进度如何了?

我正打算看transatlantic
.[
known
Dutch
a

【在 m*****n 的大作中提到】
: 我正打算看transatlantic
:
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
m*n
38
昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.
咋死的了。
今天应该还会看点。他行文风格有店飘逸,不知道是不是你的菜。

【在 b*s 的大作中提到】
: 进度如何了?
:
: 我正打算看transatlantic
: .[
: known
: Dutch
: a

avatar
b*s
39
我昨天刚刚拿到书。准备先写一点关于thousand autumns……

昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.
咋死的了。
今天应该还会看点。他行文风格有店飘逸,不知道是不是你的菜。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
: 的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
: 飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
: 人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.
: 咋死的了。
: 今天应该还会看点。他行文风格有店飘逸,不知道是不是你的菜。

avatar
b*s
40
"In preparation, Alcock has spent three evenings in a walk-in fridge in St.
John's. One night he lay down on a pile of wrapped meat and failed to sleep.
A few days later Emily Ehrlich wrote in the Evening Telegram that he still
smelled like a freshly cut side of beef."
哈哈……

昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.
咋死的了。
今天应该还会看点。他行文风格有店飘逸,不知道是不是你的菜。

【在 m*****n 的大作中提到】
: 昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
: 的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
: 飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
: 人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.
: 咋死的了。
: 今天应该还会看点。他行文风格有店飘逸,不知道是不是你的菜。

avatar
b*s
41
Vickers Vimy:

"In preparation, Alcock has spent three evenings in a walk-in fridge in St.
John's. One night he lay down on a pile of wrapped meat and failed to sleep.
A few days later Emily Ehrlich wrote in the Evening Telegram that he still
smelled like a freshly cut side of beef."
哈哈……
昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.
咋死的了。
今天应该还会看点。他行文风格有店飘逸,不知道是不是你的菜。

【在 b*s 的大作中提到】
: "In preparation, Alcock has spent three evenings in a walk-in fridge in St.
: John's. One night he lay down on a pile of wrapped meat and failed to sleep.
: A few days later Emily Ehrlich wrote in the Evening Telegram that he still
: smelled like a freshly cut side of beef."
: 哈哈……
:
: 昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
: 的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
: 飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两
: 人飞之前还专门跑到冷库里去睡觉。有几段在云里飞很惊险,我终于有点明白JFK Jr.

avatar
m*n
42
Jack Alcock and Arthur Whitten Brown became the first men to cross the
Atlantic by air in June 1919, flying in a Vickers Vimy biplane, its bomb
bays filled with extra fuel. The dashing aviators, who took their pet
kittens, Twinkletoes and Lucky Jim, with them, made the crossing from
Newfoundland to County Galway in 16 hours and 27 minutes.
-- economist
http://www.economist.com/node/17358828?story_id=17358828

.
sleep.
still

【在 b*s 的大作中提到】
: Vickers Vimy:
:
: "In preparation, Alcock has spent three evenings in a walk-in fridge in St.
: John's. One night he lay down on a pile of wrapped meat and failed to sleep.
: A few days later Emily Ehrlich wrote in the Evening Telegram that he still
: smelled like a freshly cut side of beef."
: 哈哈……
: 昨天下午躺在后院吊床上看了前40页,就是一战时两人驾机从newfoundland 飞爱尔兰
: 的过程。哈哈,我还想到你咯!挖,不知道原来一战的时候飞行是这样的。副驾专门边
: 飞边计算,算速度方向仰角油量这些。驾驶员一刻不能松手,累死。为了习惯严寒,两

avatar
m*n
43
luckyjim!
我和我的小伙伴们都惊呆了!

【在 m*****n 的大作中提到】
: Jack Alcock and Arthur Whitten Brown became the first men to cross the
: Atlantic by air in June 1919, flying in a Vickers Vimy biplane, its bomb
: bays filled with extra fuel. The dashing aviators, who took their pet
: kittens, Twinkletoes and Lucky Jim, with them, made the crossing from
: Newfoundland to County Galway in 16 hours and 27 minutes.
: -- economist
: http://www.economist.com/node/17358828?story_id=17358828
:
: .
: sleep.

avatar
b*s
44
好像那两个是stuffed cats……

【在 m*****n 的大作中提到】
: luckyjim!
: 我和我的小伙伴们都惊呆了!

avatar
E*i
45
哈哈,luckyjim, 你把你的小伙伴twinkletoes藏去哪里了。。。。

【在 b*s 的大作中提到】
: 好像那两个是stuffed cats……
avatar
z*i
46
luckyjim舔了舔舌头,啥也没说。

【在 E*i 的大作中提到】
: 哈哈,luckyjim, 你把你的小伙伴twinkletoes藏去哪里了。。。。
avatar
l*m
47
我也惊呆了。。。

【在 m*****n 的大作中提到】
: luckyjim!
: 我和我的小伙伴们都惊呆了!

avatar
m*n
48
看到了你的机翅膀头像,我又惊呆了

【在 l******m 的大作中提到】
: 我也惊呆了。。。
avatar
m*n
49
看了一半,稍微有点失望。不如他上一本let the great world spin, 写大事件他这种
小情调有点隔靴搔痒的感觉。可能下部写女人他强一点。

.
sleep.
still

【在 b*s 的大作中提到】
: 好像那两个是stuffed cats……
avatar
w*s
50
哈哈哈哈

【在 E*i 的大作中提到】
: 哈哈,luckyjim, 你把你的小伙伴twinkletoes藏去哪里了。。。。
avatar
b*s
51
看过了Frederick Douglass那一段了?
一开始还以为作家在爱尔兰,后来发现他就在曼哈顿中城。看样子没准哪天在街上还见
过呢……

【在 m*****n 的大作中提到】
: 看了一半,稍微有点失望。不如他上一本let the great world spin, 写大事件他这种
: 小情调有点隔靴搔痒的感觉。可能下部写女人他强一点。
:
: .
: sleep.
: still

avatar
m*n
52
看了,那段还行。第三章讲北爱停火谈判的稍微弱一点,就记得布莱尔找到房子里唯一
一个淋浴,洗得干干净净地出现在大家面前那个细节了。
恩,let the great world spin是写给纽约的情书啊,:P

【在 b*s 的大作中提到】
: 看过了Frederick Douglass那一段了?
: 一开始还以为作家在爱尔兰,后来发现他就在曼哈顿中城。看样子没准哪天在街上还见
: 过呢……

avatar
b*s
53
纽约的爱尔兰人还真多……

【在 m*****n 的大作中提到】
: 看了,那段还行。第三章讲北爱停火谈判的稍微弱一点,就记得布莱尔找到房子里唯一
: 一个淋浴,洗得干干净净地出现在大家面前那个细节了。
: 恩,let the great world spin是写给纽约的情书啊,:P

avatar
z*i
54
they built the empire state building

【在 b*s 的大作中提到】
: 纽约的爱尔兰人还真多……
avatar
b*s
55
In the mid-1850s, 70 to 150 Chinese were living in New York City, and 11 of
them married Irish women. In 1906 the New York Times (August 6) reported
that 300 white women (Irish American) were married to Chinese men in New
York, with many more cohabited. In 1900, based on Liang research, of the 120
,000 men in more than 20 Chinese communities in the United States, he
estimated that one out of every 20 Chinese men (Cantonese) was married to
white women.
现在的中国人好像娶爱尔兰女人的少多了……

they built the empire state building

【在 z*i 的大作中提到】
: they built the empire state building
avatar
b*s
56
目测现在纽约的华人娶白女的远远不如1850-1900时期……

In the mid-1850s, 70 to 150 Chinese were living in New York City, and 11 of
them married Irish women. In 1906 the New York Times (August 6) reported
that 300 white women (Irish American) were married to Chinese men in New
York, with many more cohabited. In 1900, based on Liang research, of the 120
,000 men in more than 20 Chinese communities in the United States, he
estimated that one out of every 20 Chinese men (Cantonese) was married to
white women.
现在的中国人好像娶爱尔兰女人的少多了……
they built the empire state building

【在 b*s 的大作中提到】
: In the mid-1850s, 70 to 150 Chinese were living in New York City, and 11 of
: them married Irish women. In 1906 the New York Times (August 6) reported
: that 300 white women (Irish American) were married to Chinese men in New
: York, with many more cohabited. In 1900, based on Liang research, of the 120
: ,000 men in more than 20 Chinese communities in the United States, he
: estimated that one out of every 20 Chinese men (Cantonese) was married to
: white women.
: 现在的中国人好像娶爱尔兰女人的少多了……
:
: they built the empire state building

avatar
j*n
57
大城市总是引导潮流. 今年5月,纽约市警察局发布的一份内部官方备忘录,其中明确
指出女子不着上装在城市中随处行走属合法行为,不应以公开猥亵罪或暴露罪对其进行
审讯。此后,裸女就餐的数量就随之增加,纽约的街道又将多出一道性感的身影。

of
120

【在 b*s 的大作中提到】
: 目测现在纽约的华人娶白女的远远不如1850-1900时期……
:
: In the mid-1850s, 70 to 150 Chinese were living in New York City, and 11 of
: them married Irish women. In 1906 the New York Times (August 6) reported
: that 300 white women (Irish American) were married to Chinese men in New
: York, with many more cohabited. In 1900, based on Liang research, of the 120
: ,000 men in more than 20 Chinese communities in the United States, he
: estimated that one out of every 20 Chinese men (Cantonese) was married to
: white women.
: 现在的中国人好像娶爱尔兰女人的少多了……

avatar
b*s
58
造谣吧

【在 j******n 的大作中提到】
: 大城市总是引导潮流. 今年5月,纽约市警察局发布的一份内部官方备忘录,其中明确
: 指出女子不着上装在城市中随处行走属合法行为,不应以公开猥亵罪或暴露罪对其进行
: 审讯。此后,裸女就餐的数量就随之增加,纽约的街道又将多出一道性感的身影。
:
: of
: 120

avatar
b*s
59
是否合法又不是警察说了算。这谣造的。发布内部备忘录? Oxymoron?

【在 j******n 的大作中提到】
: 大城市总是引导潮流. 今年5月,纽约市警察局发布的一份内部官方备忘录,其中明确
: 指出女子不着上装在城市中随处行走属合法行为,不应以公开猥亵罪或暴露罪对其进行
: 审讯。此后,裸女就餐的数量就随之增加,纽约的街道又将多出一道性感的身影。
:
: of
: 120

avatar
j*n
62
从来没说过警察决定这个啊 我两个帖子都还在
警察被instructed不要再审讯赤膊女子 我找到的英文报道虽没提memo
但如你所说 警察不可能制定法律 他们只可能搞个内部备忘

【在 b*s 的大作中提到】
: 这里明明提到是法院的裁决,警察哪里有权力决定这个?
: 没有看到“发布内部备忘录”的citation。
:
: http://www.policymic.com/articles/42359/topless-women-in-public

avatar
c*d
63
警察执法嘛,需要知道什么合法

【在 j******n 的大作中提到】
: 从来没说过警察决定这个啊 我两个帖子都还在
: 警察被instructed不要再审讯赤膊女子 我找到的英文报道虽没提memo
: 但如你所说 警察不可能制定法律 他们只可能搞个内部备忘

avatar
j*n
64
是啊 bos抬杠水平欠稳定

【在 c*****d 的大作中提到】
: 警察执法嘛,需要知道什么合法
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。