“谢谢”和“不客气”# Parenting - 为人父母
c*r
1 楼
女儿喜欢画画,在网上好像是有个club之类的,可以与同好们彼此分享作品。除了展示
她自己的作品,她也收藏了不少别人的作品。
有一天晚上,她很兴奋地说有个人居然是用中文给她写了谢谢她收藏ta的作品!她决定
也用中文回复:“不客气”等等,还咨询了一下她爸爸看她敲得对不对。我当时在厨房
忙,只是听到了这些。
结果那个周末的早上,女儿和我一起吃早饭的时候,说是问我一件事情。原来,她那天
回复了“不客气”之后,那个孩子很惶恐地又回复说是不是ta上一次说的什么地方
insult我的女儿了,如果有ta表示抱歉,说ta的中文不是很好云云。我女儿很是诧异,
她说当初她还问了爸爸是不是那么回答没有问题的,难道爸爸告诉她错了?
我又仔细问清了全部的过程,然后突然反应过来了。据女儿讲,You are welcome这一
句话翻成英文,是“不用客气”。难怪了。我告诉女儿,至少,在我们的生活习惯里,
“谢谢”和“不客气”是很随意的对话,但是,我不知道中国其他地方的人是否也是这
般。因为确实,“不客气”还有另外一种意思,就是,比如,你看武打片里,会有类似
这样的对话的:“你小子最好老实一点儿,要不然我就对你不客气了!”或许那个孩子
只知道这种意思的“不客气”,所以女儿的回复把ta吓到了。
女儿也笑了,真是有意思。所以学习语言不是一件容易的事情啊。由此,我又给她讲了
一下那个关于“方便”这个词的笑话。
她自己的作品,她也收藏了不少别人的作品。
有一天晚上,她很兴奋地说有个人居然是用中文给她写了谢谢她收藏ta的作品!她决定
也用中文回复:“不客气”等等,还咨询了一下她爸爸看她敲得对不对。我当时在厨房
忙,只是听到了这些。
结果那个周末的早上,女儿和我一起吃早饭的时候,说是问我一件事情。原来,她那天
回复了“不客气”之后,那个孩子很惶恐地又回复说是不是ta上一次说的什么地方
insult我的女儿了,如果有ta表示抱歉,说ta的中文不是很好云云。我女儿很是诧异,
她说当初她还问了爸爸是不是那么回答没有问题的,难道爸爸告诉她错了?
我又仔细问清了全部的过程,然后突然反应过来了。据女儿讲,You are welcome这一
句话翻成英文,是“不用客气”。难怪了。我告诉女儿,至少,在我们的生活习惯里,
“谢谢”和“不客气”是很随意的对话,但是,我不知道中国其他地方的人是否也是这
般。因为确实,“不客气”还有另外一种意思,就是,比如,你看武打片里,会有类似
这样的对话的:“你小子最好老实一点儿,要不然我就对你不客气了!”或许那个孩子
只知道这种意思的“不客气”,所以女儿的回复把ta吓到了。
女儿也笑了,真是有意思。所以学习语言不是一件容易的事情啊。由此,我又给她讲了
一下那个关于“方便”这个词的笑话。