English expression# Parenting - 为人父母
x*i
1 楼
I am reading my daughter's book (3rd), and there are one sentence that I do
not understand, anyone could help me out? Thanks
The teacher yelled out, "Hold everything. Pull yourselves together. Do not
get carried away. Stop beating around the bush and get on with it"
In Google translate: Only the part of "do not get carried away, and stop
beating around the bush" make sense.
不要得意忘形,不要拐弯抹角,
Anyone could help me on this? Thanks a lot!
英语差的妈,伤不起啊
not understand, anyone could help me out? Thanks
The teacher yelled out, "Hold everything. Pull yourselves together. Do not
get carried away. Stop beating around the bush and get on with it"
In Google translate: Only the part of "do not get carried away, and stop
beating around the bush" make sense.
不要得意忘形,不要拐弯抹角,
Anyone could help me on this? Thanks a lot!
英语差的妈,伤不起啊