Redian新闻
>
诺贝尔奖得主歧视黑人
avatar
诺贝尔奖得主歧视黑人# Parenting - 为人父母
u*a
1
曾发现DNA而获颁诺贝尔医学奖的美国科学家沃森,因在2007年时曾称非洲人种天生的
智商比白种人低,被斥种族歧视而受到学界排挤,近日更因为要帮补家计,周四将在纽
约出售当年的诺贝尔奖牌。
因种族歧视失去一切
86岁沃森2007年接受英国《星期日泰晤士报》访问时,因发表种族歧视言论而被多间当
时其任职董事的公司所辞退,自此更无人再邀请他公开讲学,沃森曾表示,无人在意他
的存在。
由于生计大减,沃森周四将拍卖当年所获得的诺贝尔奖牌,拍卖行估计,最高可卖得
250万镑(约1325万英镑)。他希望借这笔钱补贴收入,另外亦想购买艺术品及捐钱给
母校作研究用途。此次是历来首位在生的诺贝尔得奖者,拍卖奖牌。
■ 沃森(左)因种族歧视言论失去所有,要拍卖诺贝尔奖牌补贴收入。
James Watson selling Nobel prize 'because no-one wants to admit I exist'.
World-famous biologist James Watson said he is selling the Nobel Prize medal
he won in 1962 for discovering the structure of DNA because he has been
ostracised and needs the money.
James Watson, the world-famous biologist who was shunned by the scientific
community after linking intelligence to race, said he is selling his Nobel
Prize because he is short of money after being made a pariah.
Mr Watson said he is auctioning the Nobel Prize medal he won in 1962 for
discovering the structure of DNA, because "no-one really wants to admit I
exist".
Auctioneer Christie’s said the gold medal, the first Nobel Prize to be sold
by a living recipient, could fetch as much as $3.5m (£2.23m) when it
is auctioned in New York on Thursday. The reserve price is $2.5m.
Mr Watson told the Financial Times he had become an “unperson” after he “
was outed as believing in IQ” in 2007 and said he would like to use money
from the sale to buy a David Hockney painting.
Mr Watson, who shared the 1962 Nobel Prize for uncovering the double helix
structure of DNA, sparked an outcry in 2007 when he suggested that people of
African descent were inherently less intelligent than white people.
If the medal is sold Mr Watson said he would use some of the proceeds to
make donations to the “institutions that have looked after me”, such as
University of Chicago, where he was awarded his undergraduate degree, and
Clare College, Cambridge.
Mr Watson said his income had plummeted following his controversial remarks
in 2007, which forced him to retire from the Cold Spring Harbor Laboratory
on Long Island, New York. He still holds the position of chancellor emeritus
there.
“Because I was an ‘unperson’ I was fired from the boards of companies, so
I have no income, apart from my academic income,” he said.
He would also use some of the proceeds to buy an artwork, he said. “I
really would love to own a [painting by David] Hockney”.
Samples of painting by David Hockney:
avatar
n*y
3
人卖了奖牌去买艺术品... 多高大上啊
avatar
l*u
4
我记得当年他去我读硕的学校报告,学生问问题,他挺不耐烦的样子。感觉watson满率
性而为一人,只是现在这世界的规则愈发驱玲珑,无奈。

【在 u*****a 的大作中提到】
: 曾发现DNA而获颁诺贝尔医学奖的美国科学家沃森,因在2007年时曾称非洲人种天生的
: 智商比白种人低,被斥种族歧视而受到学界排挤,近日更因为要帮补家计,周四将在纽
: 约出售当年的诺贝尔奖牌。
: 因种族歧视失去一切
: 86岁沃森2007年接受英国《星期日泰晤士报》访问时,因发表种族歧视言论而被多间当
: 时其任职董事的公司所辞退,自此更无人再邀请他公开讲学,沃森曾表示,无人在意他
: 的存在。
: 由于生计大减,沃森周四将拍卖当年所获得的诺贝尔奖牌,拍卖行估计,最高可卖得
: 250万镑(约1325万英镑)。他希望借这笔钱补贴收入,另外亦想购买艺术品及捐钱给
: 母校作研究用途。此次是历来首位在生的诺贝尔得奖者,拍卖奖牌。

avatar
b*i
5
这孩子太超前了。。。可惜了的了

【在 u*****a 的大作中提到】
: 曾发现DNA而获颁诺贝尔医学奖的美国科学家沃森,因在2007年时曾称非洲人种天生的
: 智商比白种人低,被斥种族歧视而受到学界排挤,近日更因为要帮补家计,周四将在纽
: 约出售当年的诺贝尔奖牌。
: 因种族歧视失去一切
: 86岁沃森2007年接受英国《星期日泰晤士报》访问时,因发表种族歧视言论而被多间当
: 时其任职董事的公司所辞退,自此更无人再邀请他公开讲学,沃森曾表示,无人在意他
: 的存在。
: 由于生计大减,沃森周四将拍卖当年所获得的诺贝尔奖牌,拍卖行估计,最高可卖得
: 250万镑(约1325万英镑)。他希望借这笔钱补贴收入,另外亦想购买艺术品及捐钱给
: 母校作研究用途。此次是历来首位在生的诺贝尔得奖者,拍卖奖牌。

avatar
m*O
6
Isnt he a well known asshole who stole the evidence for double helix from
Rosalind Franklin?

★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

【在 l********u 的大作中提到】
: 我记得当年他去我读硕的学校报告,学生问问题,他挺不耐烦的样子。感觉watson满率
: 性而为一人,只是现在这世界的规则愈发驱玲珑,无奈。

avatar
u*a
7
貌似他看不起女科学家。

【在 m*****O 的大作中提到】
: Isnt he a well known asshole who stole the evidence for double helix from
: Rosalind Franklin?
:
: ★ 发自iPhone App: ChineseWeb 7.7

avatar
c*w
8
翻译的啥破玩意。
拍卖行估计,最高可卖得250万镑(约1325万英镑)
could fetch as much as $3.5m (£2.23m) when it
is auctioned in New York on Thursday. The reserve price is $2.5m.
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。