追赶太阳--杰弗瑞·兰迪斯 (石坚 译)# SciFiction - 星际浪子
g*h
1 楼
1995 第6期 - 科幻之窗
驾驶员们有句老话:“着陆后还能活着就是好着陆。”
或许三纪夫活着他会做得好一些,但翠茜已尽了她的全力了。不论从哪方面来说,这
是一次比她期望的要好得多的迫降。
只有铅笔粗细的钛质支架从来就不是为承受着陆时的压力而设计的,纸那么薄的耐压
壳先是扭曲,接着就裂开了,碎片飞入真空,散布在一平方英里的月面上。在坠毁前的那
一瞬间,她记着甩掉了油箱,没有发生爆炸,但迫降终没有能让“月影号”保持完整的程
度。在一片恐怖的沉寂里,脆弱的飞船像一只没用的铝罐被撕碎压扁了。
驾驶舱被撕开了一条口子,从飞船的主体上掉了下来,这部分残骸落在了一座环形山的山
壁旁。当它终于停下来时,翠茜松开了把她绑在驾驶椅上的带子,慢慢地向天花板飘了去
。她忍着不习惯的重力,找到了一个没损坏的舱外活动装置接到太空服上,然后从曾是生
活舱联接口的破洞爬进了阳光里。
她站在灰色的月面上瞪大了眼睛,前面是她的影子,活像一摊被神奇地拉成了人形的
墨水,地面崎岖不平,寸草不生,只有各种形状的灰色和黑色。
“真是个不毛之地。”她自言自语道。在她身后,太阳刚
驾驶员们有句老话:“着陆后还能活着就是好着陆。”
或许三纪夫活着他会做得好一些,但翠茜已尽了她的全力了。不论从哪方面来说,这
是一次比她期望的要好得多的迫降。
只有铅笔粗细的钛质支架从来就不是为承受着陆时的压力而设计的,纸那么薄的耐压
壳先是扭曲,接着就裂开了,碎片飞入真空,散布在一平方英里的月面上。在坠毁前的那
一瞬间,她记着甩掉了油箱,没有发生爆炸,但迫降终没有能让“月影号”保持完整的程
度。在一片恐怖的沉寂里,脆弱的飞船像一只没用的铝罐被撕碎压扁了。
驾驶舱被撕开了一条口子,从飞船的主体上掉了下来,这部分残骸落在了一座环形山的山
壁旁。当它终于停下来时,翠茜松开了把她绑在驾驶椅上的带子,慢慢地向天花板飘了去
。她忍着不习惯的重力,找到了一个没损坏的舱外活动装置接到太空服上,然后从曾是生
活舱联接口的破洞爬进了阳光里。
她站在灰色的月面上瞪大了眼睛,前面是她的影子,活像一摊被神奇地拉成了人形的
墨水,地面崎岖不平,寸草不生,只有各种形状的灰色和黑色。
“真是个不毛之地。”她自言自语道。在她身后,太阳刚