I think, we, chinese, have a problem. When we were kids, our parents did not teach us, they just fed us. It is the schools and teachers who taught us (what is right and what is wrong). When we grow up, how can you expect us know how to teach our kids, and how can you expect us to do beyond what our parent did to us (fed the kids is enough).
【在 l*k 的大作中提到】 : I think, we, chinese, have a problem. : When we were kids, our parents did not teach us, they just fed us. It is the : schools and teachers who taught us (what is right and what is wrong). : When we grow up, how can you expect us know how to teach our kids, and how : can you expect us to do beyond what our parent did to us (fed the kids is : enough).
For me, I hope that when my son grows up, he is proud of his mom who is elegant, successful, intelligent and interesting to talk to. Having a job gives me discipline, dedication, and a sense of control, despite that sometimes I do wish that I could stay home more to read him stories.
You are right. Chinese women are indeed 可怜. I found an article to illustrate your point. 北美的啃老婆族---- By dancepig 国内有啃老族,说的是年轻人从父母那里蹭吃蹭喝的,蹭钱买房。 北美的很多国男(注意:不是有些),没法从父母身上蹭美元, 就转而压榨老婆。上 学期间,不管是搬运的还是国内就结婚的,如果女的没奖学金,要么一下飞机就直接送 到中餐馆, 要么呆个几个月再去。 想呆在家里白吃白喝,门都没有。挣钱付房租去。 工作后,辗转数个公司,从十几人到几十万人,更是见识无数啃老婆族。很多国男理直 气壮的经典言论,你有工作为什么不做,办绿卡靠我一人不保险。等到有了绿卡,言论 变成:你有工作为什么不做,我一人工作,如果被裁了怎么办。或者: 你有工作为什 么不做,没准你的公司明天上市了,我们就可以退休了。 在2000年左右.COM泡沫期间,人人都梦想着自己的公司上市后,一夜暴富。一年之内, 我把两个孕妇(不同公司,同一个大楼)从办公室里直接送到了产房。这两个孕妇都是 高龄产妇,一直有孕期糖尿病和
【在 p*i 的大作中提到】 : For me, I hope that when my son grows up, he is proud of his mom who is : elegant, successful, intelligent and interesting to talk to. Having a job : gives me discipline, dedication, and a sense of control, despite that : sometimes I do wish that I could stay home more to read him stories.
w*y
76 楼
有这种保险卖
【在 n***y 的大作中提到】 : 那还活着但丧失工作能力了呢?
h*y
77 楼
听说有的老婆不工作.在家就没地位..呵呵.
【在 m*********7 的大作中提到】 : The problem is, even after getting their green cards, many Chinese guys : still do not allow their wives to become stay-at-home moms.
【在 m*********7 的大作中提到】 : You are right. Chinese women are indeed 可怜. : I found an article to illustrate your point. : 北美的啃老婆族---- By dancepig : 国内有啃老族,说的是年轻人从父母那里蹭吃蹭喝的,蹭钱买房。 : 北美的很多国男(注意:不是有些),没法从父母身上蹭美元, 就转而压榨老婆。上 : 学期间,不管是搬运的还是国内就结婚的,如果女的没奖学金,要么一下飞机就直接送 : 到中餐馆, 要么呆个几个月再去。 想呆在家里白吃白喝,门都没有。挣钱付房租去。 : 工作后,辗转数个公司,从十几人到几十万人,更是见识无数啃老婆族。很多国男理直 : 气壮的经典言论,你有工作为什么不做,办绿卡靠我一人不保险。等到有了绿卡,言论 : 变成:你有工作为什么不做,我一人工作,如果被裁了怎么办。或者: 你有工作为什
【在 m*********7 的大作中提到】 : The problem is, even after getting their green cards, many Chinese guys : still do not allow their wives to become stay-at-home moms.