Redian新闻
>
请教“男大妈”一词怎么翻比较准确
avatar
请教“男大妈”一词怎么翻比较准确# Translation - 译林
v*a
1
hen-packed? ladyboy?
avatar
m*n
2
house-husband?
avatar
O*e
3
what are you trying to say?

【在 v******a 的大作中提到】
: hen-packed? ladyboy?
avatar
s*y
4
有些id,心智不健全,还要出来现,呵呵

【在 O*******e 的大作中提到】
: what are you trying to say?
avatar
O*e
6
小v还小,情有可原。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 有些id,心智不健全,还要出来现,呵呵
avatar
s*y
7
你跟小v很熟?爆料吧,呵呵

【在 O*******e 的大作中提到】
: 小v还小,情有可原。
avatar
O*e
8
不熟,没料。
歇着去了。

【在 s*******y 的大作中提到】
: 你跟小v很熟?爆料吧,呵呵
avatar
v*a
9
有些男大妈跟个娘们似的在网上哄几个已婚大妈当粉丝居然能有一种撸管的快感,尼玛
西北哥们转了一大半没见过,开眼了

【在 O*******e 的大作中提到】
: 小v还小,情有可原。
avatar
v*a
10
男大妈以为跟谁都熟,自来熟,一点不知情识趣,不看三四

【在 O*******e 的大作中提到】
: 不熟,没料。
: 歇着去了。

avatar
v*a
11
这个girly man有待商榷啊
可能五大三粗,内心娘们
主要是内心,外貌可能五大三粗也可能是个伪娘
喜欢被女人,特别是老娘们哄抬着,躲娘们背后使个小拌子啥的
我觉得hen-packed更准确点

【在 b******y 的大作中提到】
: girly man
: 看我写的美国生活疑难词汇大全系列... ;-)
: http://www.jiansnet.com/topic/26020/Chinese-English-Uncommon-Wo

avatar
v*a
12
你和真白菜啥关系?

【在 O*******e 的大作中提到】
: 小v还小,情有可原。
avatar
O*e
13
你跟他不是老相好么?怎么不去问他?

【在 v******a 的大作中提到】
: 你和真白菜啥关系?
avatar
O*e
14
你英文一定很好,你的中文我完全看不明白。

【在 v******a 的大作中提到】
: 有些男大妈跟个娘们似的在网上哄几个已婚大妈当粉丝居然能有一种撸管的快感,尼玛
: 西北哥们转了一大半没见过,开眼了

avatar
s*y
15
有些id靠自己yy就可以高潮,是不是很厉害,呵呵

【在 O*******e 的大作中提到】
: 你英文一定很好,你的中文我完全看不明白。
avatar
v*a
16
看看你这ID,要说老相好也是你们两啊

【在 O*******e 的大作中提到】
: 你跟他不是老相好么?怎么不去问他?
avatar
v*a
17
你的中文英文一定都很好,
哦,我忘了你们这的小三被我用一张某人说的草纸给抹掉了
哈哈哈

【在 O*******e 的大作中提到】
: 你英文一定很好,你的中文我完全看不明白。
avatar
b*y
18
楼主不如直接用 male wsn 不就得啦 ;-)
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。