心灵鸡汤vs知音体# Translation - 译林
wh
1 楼
【 以下文字转载自 LeisureTime 讨论区 】
发信人: calc (calc), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 莫言在朋友圈转发疯了的二篇新作
发信站: BBS 未名空间站 (Sat May 10 23:53:03 2014, 美东)
话说,“心灵鸡汤”这说法是个舶来品,不过西风东渐,我们都已经看习惯了,一看就
知道是什么意思。“知音体”这说法倒是地道中国造,要是哪天老外也在他们论坛上说
,你这是“知音体”,那就是东风西渐大成之日了。
发信人: calc (calc), 信区: LeisureTime
标 题: Re: 莫言在朋友圈转发疯了的二篇新作
发信站: BBS 未名空间站 (Sat May 10 23:53:03 2014, 美东)
话说,“心灵鸡汤”这说法是个舶来品,不过西风东渐,我们都已经看习惯了,一看就
知道是什么意思。“知音体”这说法倒是地道中国造,要是哪天老外也在他们论坛上说
,你这是“知音体”,那就是东风西渐大成之日了。