语言不是绝对的# WaterWorld - 未名水世界
x*7
1 楼
1)我基本同意那个关于清浊辅音的观点:
汉语北方方言中b,d的确和英语的b,d有区别,所以我们湖北的汉语拼音是Hubei,但湖
北的老式拼音是Hupei。
但汉语方言中并非只有吴方言有清浊对立。我生在湖南,湘方言可能也有这种对立,所
以我讲英语的b,d并没有问题。
2)关于true和chew:
大家都知道两者的音标不同,前者是/tru:/,后者是/chu:/或写为/tʃu:/, 在标
准英语中完全不同,但我在北维州发现这里的美国中学生一般都把true读作chew。我考
他们国际音标,他们完全不知道有国际音标。他们小学学发音的时候一般都是用已知读
音的单词音节给未知读音的单词注音。
汉语北方方言中b,d的确和英语的b,d有区别,所以我们湖北的汉语拼音是Hubei,但湖
北的老式拼音是Hupei。
但汉语方言中并非只有吴方言有清浊对立。我生在湖南,湘方言可能也有这种对立,所
以我讲英语的b,d并没有问题。
2)关于true和chew:
大家都知道两者的音标不同,前者是/tru:/,后者是/chu:/或写为/tʃu:/, 在标
准英语中完全不同,但我在北维州发现这里的美国中学生一般都把true读作chew。我考
他们国际音标,他们完全不知道有国际音标。他们小学学发音的时候一般都是用已知读
音的单词音节给未知读音的单词注音。