t*e
2 楼
好
d*8
3 楼
可以找李安来拍一个世纪大片.
S*g
7 楼
发信人: StephenKing (金博士), 信区: WaterWorld
标 题: 李敖这个贱货,严重抄袭朱令的大麦歌译作!
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 12 16:21:48 2013, 美东)
朱令的原译:
大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠
仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
李敖这个贱货的剽窃:
大麦曲身偃,海滨低田瘠,疾风动地来,高歌何能已; 大麦俯身偃,既偃又复起,颠
仆不为折,昂扬疮痛里; 我生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作灵风曲
标 题: 李敖这个贱货,严重抄袭朱令的大麦歌译作!
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 12 16:21:48 2013, 美东)
朱令的原译:
大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠
仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
李敖这个贱货的剽窃:
大麦曲身偃,海滨低田瘠,疾风动地来,高歌何能已; 大麦俯身偃,既偃又复起,颠
仆不为折,昂扬疮痛里; 我生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作灵风曲
S*g
8 楼
发信人: StephenKing (金博士), 信区: WaterWorld
标 题: 李敖这个贱货,严重抄袭朱令的大麦歌译作!
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 12 16:21:48 2013, 美东)
朱令的原译:
大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠
仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
李敖这个贱货的剽窃:
大麦曲身偃,海滨低田瘠,疾风动地来,高歌何能已; 大麦俯身偃,既偃又复起,颠
仆不为折,昂扬疮痛里; 我生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作灵风曲
标 题: 李敖这个贱货,严重抄袭朱令的大麦歌译作!
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 12 16:21:48 2013, 美东)
朱令的原译:
大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠
仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
李敖这个贱货的剽窃:
大麦曲身偃,海滨低田瘠,疾风动地来,高歌何能已; 大麦俯身偃,既偃又复起,颠
仆不为折,昂扬疮痛里; 我生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作灵风曲
f*g
9 楼
无论《大麦歌》是谁译,谁转译的,
这首诗也是对她遭遇的一种艺术化描述,就用这首歌来表示我们对她的支持!
【在 S*********g 的大作中提到】
: 发信人: StephenKing (金博士), 信区: WaterWorld
: 标 题: 李敖这个贱货,严重抄袭朱令的大麦歌译作!
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 12 16:21:48 2013, 美东)
: 朱令的原译:
: 大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠
: 仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
: 李敖这个贱货的剽窃:
: 大麦曲身偃,海滨低田瘠,疾风动地来,高歌何能已; 大麦俯身偃,既偃又复起,颠
: 仆不为折,昂扬疮痛里; 我生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作灵风曲
这首诗也是对她遭遇的一种艺术化描述,就用这首歌来表示我们对她的支持!
【在 S*********g 的大作中提到】
: 发信人: StephenKing (金博士), 信区: WaterWorld
: 标 题: 李敖这个贱货,严重抄袭朱令的大麦歌译作!
: 发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 12 16:21:48 2013, 美东)
: 朱令的原译:
: 大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已; 大麦俯身偃,既偃且复起,颠
: 仆不能折,昂扬伤痛里; 我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作临风曲
: 李敖这个贱货的剽窃:
: 大麦曲身偃,海滨低田瘠,疾风动地来,高歌何能已; 大麦俯身偃,既偃又复起,颠
: 仆不为折,昂扬疮痛里; 我生亦柔弱,日夜逝如彼,强把万斛愁,化作灵风曲
s*l
22 楼
画得真好。和诗本身一样让人感动。
m*7
32 楼
一个是诗,一个是歌,虽说两者是近亲(要不也不会有“诗词歌赋”这个词),但风格
可以完全不同。把一首诗改几个字换个文风,变成歌,没啥可奇怪的吧。
关键是这里面的内容符合ZL的身世。
可以完全不同。把一首诗改几个字换个文风,变成歌,没啥可奇怪的吧。
关键是这里面的内容符合ZL的身世。
m*7
34 楼
楼主的画很赞!
a*7
35 楼
好吧,那我就是瞎说
译这首我是没兴趣了,不过之前译过几首别的 -- 如前言注明,是故意歪译的,所以
这个“信”字是谈不上了。
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_5075_97645.html
第一,这个英诗歪译不是我写过的诗里最好的; 第二,诗词爱好者里比我写的好的有
的是,就算是在mitbbs,也有的是。
李敖文章不错,诗写得只能算凑合吧,也就普通文青水平
【在 a****c 的大作中提到】
: 我的确当你瞎说。
译这首我是没兴趣了,不过之前译过几首别的 -- 如前言注明,是故意歪译的,所以
这个“信”字是谈不上了。
http://www.mitbbs.com/pc/pccon_5075_97645.html
第一,这个英诗歪译不是我写过的诗里最好的; 第二,诗词爱好者里比我写的好的有
的是,就算是在mitbbs,也有的是。
李敖文章不错,诗写得只能算凑合吧,也就普通文青水平
【在 a****c 的大作中提到】
: 我的确当你瞎说。
I*t
36 楼
我觉得那个年代更可能是朱令看了李敖的翻译觉得不错,于是背诵下来。背诗的人都知
道,时间长了,随着读者的心境变化,词句可能会有所不同。
道,时间长了,随着读者的心境变化,词句可能会有所不同。
a*7
37 楼
这还有一首,好象是同一个活动的,稍为没那么歪一些:
http://www.mitbbs.com/bbsann2/literature.faq/Literature/peom/D1
【在 a****c 的大作中提到】
: 我的确当你瞎说。
http://www.mitbbs.com/bbsann2/literature.faq/Literature/peom/D1
【在 a****c 的大作中提到】
: 我的确当你瞎说。
d*u
41 楼
我来吐个小槽
“曲”是入声字,在古体诗词里,不可能跟“地,已,里”什么的押韵
即使是比较宽松的用韵也绝对见不到
如果是文学专业的人,不会犯这个“错误”
“曲”是入声字,在古体诗词里,不可能跟“地,已,里”什么的押韵
即使是比较宽松的用韵也绝对见不到
如果是文学专业的人,不会犯这个“错误”
s*8
42 楼
好看
a*c
43 楼
没看出比高中生强在哪里?你是不是太自信了?上回那个oecf的事情也是,我是一直支
持oecf的,但是看到你的发言真的很希望你闭嘴。这个跑题了。不过我的水平不足以评
诗,尤其是译文。
【在 a*********7 的大作中提到】
: 这还有一首,好象是同一个活动的,稍为没那么歪一些:
: http://www.mitbbs.com/bbsann2/literature.faq/Literature/peom/D1
持oecf的,但是看到你的发言真的很希望你闭嘴。这个跑题了。不过我的水平不足以评
诗,尤其是译文。
【在 a*********7 的大作中提到】
: 这还有一首,好象是同一个活动的,稍为没那么歪一些:
: http://www.mitbbs.com/bbsann2/literature.faq/Literature/peom/D1
f*g
45 楼
新加一幅。
既然不知道是不是朱令译作,而这首诗又如同叙述她的境遇,就改成“献给朱令”
另外,既然不知道是不是朱令译作。。。结尾部分我就加了一小段。。
有其他版本也欢迎来写。。
既然不知道是不是朱令译作,而这首诗又如同叙述她的境遇,就改成“献给朱令”
另外,既然不知道是不是朱令译作。。。结尾部分我就加了一小段。。
有其他版本也欢迎来写。。
a*c
46 楼
李敖不管怎样都是受过旧式教育的,写这种旧体诗跟吃饭一样,水平多高不说一定水准
总是有的。
【在 a*********7 的大作中提到】
: 好吧,那我就是瞎说
: 译这首我是没兴趣了,不过之前译过几首别的 -- 如前言注明,是故意歪译的,所以
: 这个“信”字是谈不上了。
: http://www.mitbbs.com/pc/pccon_5075_97645.html
: 第一,这个英诗歪译不是我写过的诗里最好的; 第二,诗词爱好者里比我写的好的有
: 的是,就算是在mitbbs,也有的是。
: 李敖文章不错,诗写得只能算凑合吧,也就普通文青水平
总是有的。
【在 a*********7 的大作中提到】
: 好吧,那我就是瞎说
: 译这首我是没兴趣了,不过之前译过几首别的 -- 如前言注明,是故意歪译的,所以
: 这个“信”字是谈不上了。
: http://www.mitbbs.com/pc/pccon_5075_97645.html
: 第一,这个英诗歪译不是我写过的诗里最好的; 第二,诗词爱好者里比我写的好的有
: 的是,就算是在mitbbs,也有的是。
: 李敖文章不错,诗写得只能算凑合吧,也就普通文青水平
相关阅读
如果你不懂得欣赏3号罗霭轩,恭喜你!本人是社区学院的, 很鄙视那些读硕士博士的所谓精英台灣女生講話真是好聽啊网传中国成“出口”女人最多国家 外嫁女性众多(图)一命抵一命,是不是就扯平了?公司即将被收购,我该咋办?apple被android 吃了mitbbs 几大月经坑。【水版追忆活动】三文鱼保洁叔女儿不错强烈支持:肯德基警告民工与狗不得入内(图)华人不学中国文化就是忘本, 就没有民族归属感我们中华灿烂的文化, 象汉字一样视频 宗萨钦哲仁波切北京大学演讲《四法印》纪斯尊:27岁审到37岁的“福清纪委爆炸案”zz现在的形势千老薄厚们回国就是自取其辱(ZZ)以包容心对待“异质思维”zz根本原因是白男那话比亚洲男人大老公让我心寒!!大胆预测:姚宇案判22年,柳乾案绝对判得更重