聖經神話的前身# WaterWorld - 未名水世界
S*g
1 楼
聖經的部份內容,很可能是從一些比它更歷史久遠的神話演變過來的。聖經創世故事中
很多元素,都能從蘇美爾及巴比倫時代的神話中找到,其中洪水故事甚至在細節及文字
上有很多相同的地方!(請到參閱《聖經故事從何而來?(比較四個神話中的大洪水與歷
史上的大洪水)》)
米索不達米亞Mesopotamia是人類文明最早的發源地,那裡已知的最早的創建者是蘇美
爾民族Sumerian ,約在5000BCE掘起,約2000BCE被Amorites 殲滅,她的文化,包括語
言、神話等,被後來在該地及附近的其他民族繼承起來。
在19世紀,多國的考古學家都在美索不達米亞一帶發掘,出土了很多記有這些民族的神
話故事的雕像與泥板。根據考古學,這些雕像與泥板是約2000BCE-1000BCE時代的產物
。這些不同時期神話,都十分相似,研究的學者都認為後期的神話是從前期的神話演變
過來的。
而且,找到最早有聖經文字紀錄的古物,大約來自600BCE~500BCE。按原文批判,學者
認為舊約聖經的出現不會早過1000BCE,比那些其他神話故事泥板都要遲。
以下節錄部份相似的神話故事:
洪水故事--神決定用大洪水殺死所有人及動物
洪水故事--主角造一隻船
洪水故事--神告訴主角船的架構
洪水故事--給生物留種
洪水故事--洪水七日後到來
洪水故事--船內抹上松香(pitch)
洪水故事--也救主角的家人
洪水故事--洪水來時關上門
洪水故事--洪水使所有人都死了
洪水故事--主角在船上打開一個洞,觀看外面
洪水故事--船在一座山上停下來
洪水故事--放鳥出船外看看有沒有乾地,開頭的飛回來,後來的沒有
洪水故事--等了七天
洪水故事--動物回到陸地上
洪水故事--主角殺動物作給神的獻祭,神聞到香味
洪水故事--神祝福主角
洪水故事--神表現後悔
創世故事--神用土造人
創世故事--伊甸園
創世故事--吃禁果,受罰
創世故事--肋骨,造女人
創世故事--蛇與樹
創世故事--神警告不要吃那食物,因吃了會死,另一神卻說會得永生
創世故事--該隱與亞伯的爭執 (整理中)
創世故事--創世以前--混亂
創世故事--神定節令、日子
創世故事--造眾星,月亮的管夜
創世故事--神看著一切所造的都甚好
創世故事--神照自己的形像造人 / 用自己的身體造人
創世故事--神要人遍滿地面
創世故事--神讓地發生青草
神頒布律法,身體發出火,律法刻在石塊上
律法--以眼還眼、以牙還牙
律法--打死牲畜的、必賠上牲畜
律法--任憑牲畜上別人的田裡去喫
律法--交付財物給鄰舍看守
律法--姦夫淫婦
律法--亂倫
律法--傷害有孕的婦人、甚至墜胎
律法--建造房屋
律法--倘若那牛素來是觸人的
律法--打父母的
參考資料 / 伸延閱讀
洪水故事--神決定用大洪水殺死所有人及動物
神要用大洪水殺死所有人及動物這情節出現於多個神話中,現附上其中四個。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:17 看哪、我要使洪水氾濫在地上、毀滅天下、凡地上有肉、有氣息的活物、無
一不死。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
將會有大洪水橫掃XXX在所有XXX
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
我要降雨到你那裡
...
他(Enki)告訴他製造洪水的沙需要七天
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
決定了偉大的眾神要製造一次大洪水
洪水故事--主角造一隻船
主角造一隻船這情節出現於多個神話中,現附上其中四個。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:14 你要用歌斐木造一隻方舟、分一間一間的造、裡外抹上松香。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
在洪水橫掃大地,風浪搖動那大船後
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
拆掉房子,造一隻船
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
拆掉房子,造一隻船
洪水故事--神告訴主角船的架構
神話中的神,都有告訴主角船的架構。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:15 方舟的造法乃是這樣、要長三百肘、寬五十肘、高三十肘。
6:16 方舟上邊要留透光處、高一肘.方舟的門要開在旁邊.方舟要分上、中、下
三層。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
你造的船
XXX
XXX
要像Apsu那樣給它蓋屋頂
讓太陽不能看透裡面
要分上下層
裝備要十分堅固
瀝青也要很堅固,加強力量
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
你要造的船
它的尺寸要成比例
它的長闊要協調
洪水故事--給生物留種
為了使其他生物都能度過這災難,這些神話的主角都把它們帶到船上
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:19 凡有肉的活物、每樣兩個、一公一母、你要帶進方舟、好在你那裡保全生命。
6:20 飛鳥各從其類、牲畜各從其類、地上的昆蟲各從其類、每樣兩個、要到你那
裡、好保全生命。
7:2 凡潔淨的畜類、你要帶七公七母.不潔淨的畜類、你要帶一公一母.
7:3 空中的飛鳥、也要帶七公七母、可以留種、活在全地上、
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
越來越多動物回到陸地上
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
放棄財產,保存生物
...
飛在天上的XXX,
XXX羊,
曠野中的XXX野獸
安置到船上
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
把所有生物的種都帶到船上
洪水故事--洪水七日後到來
這兩些神話的洪水都在神告訴主角後七天到來
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:10 過了那七天、洪水氾濫在地上。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
他(Enki)告訴他製造洪水的沙需要七天
洪水故事--船內抹上松香(pitch)
神話中的船都要抹上松香
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:14 你要用歌斐木造一隻方舟、分一間一間的造、裡外抹上松香(pitch)。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我把三 sar 的松香(pitch)倒到裡面
洪水故事--也救主角的家人
神話中的主角都把家人安置到船上
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:1 耶和華對挪亞說、你和你的全家都要進入方舟、因為在這世代中、我見你在我
面前是義人。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
XXX他把家人安置到船上
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我把我所有的同伴和親戚都安置到船上
洪水故事--洪水來時關上門
這些神話中都提到洪水來時就關上門
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:16 凡有肉進入方舟的、都是有公有母、正如 神所吩咐挪亞的.耶和華就把他
關在方舟裡頭。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
帶了瀝青,他封掉他的門
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
進入船中然後關上門!
洪水故事--洪水使所有人都死了
這些神話中,洪水水都使所有人死了
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:21 凡在地上有肉的動物、就是飛鳥、牲畜、走獸、和爬在地上的昆蟲、以及所
有的人都死了。
7:22 凡在旱地上、鼻孔有氣息的生靈都死了。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
全人類都變回泥土
洪水故事--主角在船上打開一個洞,觀看外面
洪水尾聲時,主角都在船上打開一個洞,觀看外面
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:6 過了四十天、挪亞開了方舟的窗戶、
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
Ziudsura 在大船上鑽開一個洞
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我打開舷窗,光線射到我臉上
洪水故事--船在一座山上停下來
水退後,名神話都在一座山上停下來
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:4 七月十七日、方舟停在亞拉臘山上。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
那船在Mount Nimush上停了下來
洪水故事--放鳥出船外看看有沒有乾地,開頭的飛回來,後來的沒有
這些神話中,主角為了知道外面有沒有乾地,都放飛鳥出船外,看看它們會不會回來
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:7 放出一隻烏鴉去、那烏鴉飛來飛去、直到地上的水都乾了。
8:8 他又放出一隻鴿子去、要看看水從地上退了沒有。
8:9 但遍地上都是水、鴿子找不著落腳之地、就回到方舟挪亞那裡、挪亞伸手把鴿
子接進方舟來。
8:10 他又等了七天、再把鴿子從方舟放出去.
8:11 到了晚上、鴿子回到他那裡、嘴裡叼著一個新擰下來的橄欖葉子、挪亞就知
道地上的水退了。
8:12 他又等了七天、放出鴿子去、鴿子就不再回來了。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我放出一隻鴿子去
那鴿子飛去;它又回來
因為找不著落腳之地 , 就回頭
我放出一隻燕子去
那燕子飛去;它又回來
因為找不著落腳之地 , 就回頭
我放出一隻渡鴉去
那渡鴉飛去,見到水在退
它進食,用喙理毛,舉起尾巴就不再回來了
洪水故事--等了七天
這些個神話中,主角都等七天然後放鴿子出去
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:10 他又等了七天、再把鴿子從方舟放出去.
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
當第七天到來
我放出一隻鴿子去
洪水故事--動物回到陸地上
洪水過後,神話中的動物都從船上回到陸地上
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:19 一切走獸、昆蟲、飛鳥、和地上所有的動物、各從其類、也都出了方舟。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
越來越多動物回到陸地上
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
洪水故事--主角殺動物作給神的獻祭,神聞到香味
這些神話中,主角在洪水過後都殺動物作給神的獻祭,而神亦都聞到香味
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:20 挪亞為耶和華築了一座壇、拿各類潔淨的牲畜、飛鳥、獻在壇上為燔祭。
8:21 耶和華聞那馨香之氣、
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
那王把牛和無數的羊獻為燔祭
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
他放下XXX
提供食物XXX
XXX
眾神聞那馨香之氣
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
然後我作一個燔祭,
在山頂上作了surqinnu-燔祭
...
眾神聞那馨香之氣
眾神聞那討人喜歡的馨香之氣
洪水故事--神祝福主角
這些神話中,神在大洪水後都祝福主角
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
9:1 神賜福給挪亞和他的兒子
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
An 及 Enlil 善待 Ziusudra,祂們賜給他像神一樣的生命,祂們賜予他永生
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
祂按著我們的前額,站在我們中間,祝福我們
洪水故事--神表現後悔
名神話中的神都對製造大洪水表現後悔,不同的是創世紀的神在洪水過後才表現後悔,
其他神話中的神在洪水中已表現後悔
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:21 耶和華聞那馨香之氣、就心裡說、我不再因人的緣故咒詛地、(人從小時心
裡懷著惡念)也不再按著我纔行的、滅各種的活物了。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
眾神之母,聰明的Mami說:
讓日光XXX
讓它回到XXX
我怎麼可以在眾神的會議中下令降這災難予他們?
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
現在真的變了泥土嗎,
就因為我在眾神的會議中說了這邪惡的東西?
我怎麼可以在眾神的會議中說了這邪惡的東西?
創世故事--神用土造人
聖經中耶和華用土造了人,但原來比聖經早至少1000年出現的蘇美爾神話已經有了這橋
段!
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:7 耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裡、他就成了有靈的活人、
名叫亞當。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninmah (The creation of man)
Ninmah 在 abzu [5] 的頂端拿起泥土,用它造了第一個人 ,這個人的手很弱,一
直伸著而且不能屈曲。Enki 看著這個手很弱並且不能屈曲的人,把他任命為王帝的樸
人。
THE CREATION OF MAN PLATE XVIII
圖片來自[2]
創世故事--伊甸園
蘇美爾神話中有一個地方叫 Dilmun ,很可能就是聖經伊甸園的前身, Dilmun 不但如
伊甸園般純淨、有充足的食物、有河流流到那裡滋潤園子、是各河流的中心、神在那裡
使樹長出來,而且其後的「吃禁果,受罰」、「肋骨,造女人」等與聖經相似的事情都
在這裡發生。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:8 耶和華 神在東方的伊甸立了一個園子、把所造的人安置在那裡。
2:9 耶和華 神使各樣的樹從地裡長出來、可以悅人的眼目、其上的果子好作食物
.園子當中又有生命樹、和分別善惡的樹。
2:10 有河從伊甸流出來滋潤那園子、從那裡分為四道。
2:11 第一道名叫比遜、就是環繞哈腓拉全地的.在那裡有金子、
2:12 並且那地的金子是好的.在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。
2:13 第二道河名叫基訓、就是環繞古實全地的。
2:14 第三道河名叫希底結、流在亞述的東邊。第四道河就是伯拉河。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninhursag (The affairs of the water-god)
純淨的是 Dilmun 。純淨的是 Dilmun 。像處女般的是 Dilmun 。原始的是
Dilmun 。
...
城中的市郊沒有哀訴,城中的住處是好的住處。Dilmun 的住處是好的住處。她的
穀粒是小的穀粒,她的收成是三陪的,她的木是XXX[3]木。
...
水從那裡升上來,流到她偉大的流域。那城被水豐富地滋潤。Dilmun 被水豐富地
滋潤。她池中的鹹水變為淡水。她的田園、土地和犁溝也給她生產穀粒。她的城成為地
上河流的中心。Dilmun 成為地上河流的中心。在那時候,在那天,在太陽底下,這都
發生了。
...
她(Ninhursag)種了「樹」植物,她種了「蜜」植物, 她種了「菜」植物, 她種
了 esparto 草, 她種了atutu植物, 她種了astaltal植物, 她種了XXX[3]植物, 她
種了amharu植物。
ENKI AND NINHURSAG PLATE XIII
圖片來自[2]
創世故事--吃禁果,受罰
聖經中人吃了園中善惡樹的果子而要受罰,蘇美爾神話中也有神(Enki)吃了另一個神(
Ninhursag)在園中種的植物而受罰。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
3:16 又對女人說、我必多多加增你懷胎的苦楚、你生產兒女必多受苦楚.你必戀
慕你丈夫、你丈夫必管轄你。
3:17 又對亞當說、你既聽從妻子的話、喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子、
地必為你的緣故受咒詛.你必終身勞苦、纔能從地裡得喫的。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninhursag (The affairs of the water-god)
她(Ninhursag)種了「樹」植物,她種了「蜜」植物, 她種了「菜」植物, 她種
了 esparto 草, 她種了atutu植物, 她種了astaltal植物, 她種了XXX[3]植物, 她
種了amharu植物。
...
他(Enki)的大臣 Isimud 回答他說:「主人,這是「樹」植物」回答後他把它砌下
來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是「蜜」植物」回答後他把它拉出來給他,Enki
就吃了它。「主人,這是「菜」植物」回答後他把它砌下來給他,Enki 就吃了它。「
主人,這是 alfalfa 草」回答後他把它拉出來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是
atutu 植物」回答後他把它砌下來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是 astaltal植物
」回答後他把它拉出來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是 XXX[3]植物」回答後他把
它砌下來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是 amharu植物」回答後他把它拉出來給他
,Enki 就吃了它。
...
Ninhursag 咀咒 Enki 這名字:「直到他死那日,我也不會用給予生命的眼看顧他
。」
ENKI AND NINHURSAG PLATE XIII
圖片來自[2]
創世故事--肋骨,造女人
聖經中神從亞當身上取出肋骨,造了女人。蘇美爾神話也有相似的元素,在蘇美爾神話
中,Enki 因吃了 Ninhursag 園中的植物被 Ninhursag 咀咒,其中一項是肋骨痛,
Ninhursag 後來被邀回來醫治 Enki,為了醫治他的肋骨,她生了 Ninti,Nin是女人的
意思,ti則是肋骨的意思。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:21 耶和華 神使他沉睡、他就睡了.於是取下他的一條肋骨、又把肉合起來。
2:22 耶和華 神就用那人身上所取的肋骨、造成一個女人、領他到那人跟前。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninhursag (The affair of the water-god)
「我的哥哥,你那部份痛?」「我的肋骨(ti)痛。」她(Ninhursag)為此生了
Ninti。
ENKI AND NINHURSAG PLATE XIII
圖片來自[2]
創世故事--蛇與樹
聖經中,蛇引誘夏娃吃樹上的禁果,在蘇美爾神話中也有蛇與樹的故事。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
3:1 耶和華 神所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說、 神豈是
真說、不許你們喫園中所有樹上的果子麼。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
prologue of Gilgamesh, Enkidu and the Nether world
Inanna 用她的手照料那棵樹(huluppu-tree),她用她的腳把樹周圍的土放好。她
想:
「要多久我才有閃亮的寶座可以坐呢?」
「 要多久我才有閃亮的睡床可以躺呢?」
然後一條不能被魔法控制的蛇在這huluppu-樹的根部築了巢。那Anzu-鳥在樹枝上
安置自己的孩子。那黑暗女子 Lilith 在樹幹造了自己的家。這以前喜歡笑的少女哭了
。多麼神聖的 Inanna 哭了!(但他們都不願離開那樹。)
創世故事--神警告不要吃那食物,因吃了會死,另一神卻說會得永生
聖經中耶和華說吃了善惡樹的果子必定死,蛇卻說吃了不會死,而會知道善惡。巴比倫
神話「 Adapa 」中也有相同之處,有一個神警告 Adapa 他將會被給予死亡之麵包及死
亡之水,叫他不要接受,但其實那些是永生之麵包及永生之水。故事結果就與聖經有所
不同,當另外的神告訴他那是永生之麵包及永生之水時, Adapa 並沒有如夏娃接受果
子般接受永生之麵包及永生之水。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:16 耶和華 神吩咐他說、園中各樣樹上的果子、你可以隨意喫.
2:17 只是分別善惡樹上的果子、你不可喫、因為你喫的日子必定死
3:4 蛇對女人說、你們不一定死、
3:5 因為 神知道、你們喫的日子眼睛就明亮了、你們便如 神能知道善惡。
巴比倫版本(約1500BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[10]):
Adapa
{Enki告訴 Adapa 說)「當你站在 An 前面,他們會給你死亡之麵包,所以你不可
吃。他們會給你死亡之水,所以你不可喝」。
…
(Dumuzi and Gizzida 說)「帶給他永生之麵包讓他吃!」他們帶給他永生之麵包
但他卻不吃。他們帶給他永生之水但他卻不喝。
創世故事--創世以前--混亂
巴比倫的Enuma Elish與聖經一樣,創世前的世界是混濁一片的。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:2地是空虛混沌.淵面黑暗. 神的靈運行在水面上
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation) (The 1st tablet)
他們的水,混在一起,沒有濕地可以見到;當眾神還沒有存在,沒有東西擁有名字
,命運還沒有定下;
...
但 Tiamat (甜水)與 Apsu(鹽水) 仍然混沌XXX[3]
他們是混亂的XXX[3]無秩序XXX[3]
創世故事--神定節令、日子
巴比倫的Enuma Elish與聖經中的神都把日字分段,定好年月。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:14 神說、天上要有光體、可以分晝夜、作記號、定節令、日子、年歲.
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 5th tablet)
他制定年歲,把它分段
創世故事--造眾星,月亮的管夜
巴比倫的Enuma Elish與聖經中的神都造星星,也都用月亮(神)來管理夜晚。可見古時
的人不單把神人格化,連月亮都人格化。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:4 神看光是好的、就把光暗分開了。
1:5 神稱光為晝、稱暗為夜.有晚上、有早晨、這是頭一日。
1:16 於是 神造了兩個大光、大的管晝、小的管夜.又造眾星。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 5th tablet)
那些星,它們的形象,Zodiac上的星,他都縛緊了。
...
他使月亮之神發光,讓他管理夜。任命他為夜物,分辨日頭。
創世故事--神看著一切所造的都甚好
巴比倫的Enuma Elish與聖經中的神造完世界後,都看著這美好的作品,感到十分滿意。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:31 神看著一切所造的都甚好.有晚上、有早晨、是第六日。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 5th tablet)
眾神,他的父,看著他所造的,看著那 bow (弧形物?)和這工作如何完成。他們都
讚美他所作的。
創世故事--神照自己的形像造人 / 用自己的身體造人
聖經中的神自己的形象造人,巴比倫的Enuma Elish中的神則用自己身體造人。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:27 神就照著自己的形像造人、乃是照著他的形像造男造女。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 6th tablet)
(Marduk說)「我的血與骨我會用來造人...」
創世故事--神要人遍滿地面
聖經中的神與巴比倫的Enuma Elish中的神也都要自己造的人遍滿地面。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:28 神就賜福給他們、又對他們說、要生養眾多、遍滿地面、治理這地.也要
管理海裡的魚、空中的鳥.和地上各樣行動的活物。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 6th tablet)
我會造人,他們要遍滿地面
創世故事--神讓地發生青草
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:11 神說、地要發生青草、和結種子的菜蔬、並結果子的樹木、各從其類、果
子都包著核.事就這樣成了。
Gen 1:12 於是地發生了青草、和結種子的菜蔬、各從其類、並結果子的樹木、各
從其類、果子都包著核。 神看著是好的.
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The seven tablet)
噢 Asari,[Marduk]「種植的增送者,」「播種的創立者」「穀物與植物的創造者
,「使青草生出的神!」
神頒布律法,身體發出火,律法刻在石塊上
Hammurabi 是世界第一個大都市巴比倫的統治者(1795-1750 BCE),他把管治的律法刻
在一塊八尺高的黑色石碑上,名為 Hammurabi's Code of Laws,給公眾閱讀。在石碑
上,我們可找到與聖經神頒布律法給摩西的相同之處:神頒布律法給領袖、神在山上身
體發出火、律法刻在石碑上。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
19:18 西乃全山冒煙、因為耶和華在火中降於山上、山的煙氣上騰、如燒狛一般.
遍山大大的震動。
24:17 耶和華的榮耀在山頂上、在以色列人眼前、形狀如烈火。
24:12 耶和華對摩西說、你上山到我這裡來住在這裡、我要將石版、並我所寫的律
法、和誡命、賜給你、使你可以教訓百姓。
巴比倫版本(約1780BCE)(奧賣葛按):
在石碑(右圖)的頂端,刻有 Hammurabi 從 Shamash (太陽神、律法與正義的守護
神) 接過律法的圖案。左邊的是 Hammurabi ,右邊的是 Shamash,我們可見到他肩上
的火炎。
圖案以下刻著的,就是律法。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
然後 Anu 和 Bel 呼叫我的名字—— Hammurabi——那個敬畏神的、崇高的王子,
去把公正的律法帶到地上,去消除那些邪惡的人。
...
在 Shamash——天地的偉大法官的命令下,讓公正運行在地上。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--以眼還眼、以牙還牙
聖經聞名的「以眼還眼、以牙還牙」,原來比聖經早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi
's Code of Laws 已有一樣的律法。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:24 以眼還眼、以牙還牙、以手還手、以腳還腳
利未記
24:20 以傷還傷、以眼還眼、以牙還牙.他怎樣叫人的身體有殘疾、也要照樣向他
行。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
196. 若一個人挖出另一人的眼,他的眼必被挖出。
200. 若一個人打掉另一人的牙,他的牙必被打掉。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--打死牲畜的、必賠上牲畜
聖經有「打死牲畜的、必賠上牲畜」的律法,原來比聖經早至少一千年的巴比倫的
Hammurabi's Code of Laws 也有相似的律法。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
利未記
24:21 打死牲畜的、必賠上牲畜.打死人的、必被治死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
263. 若他殺死物主的牛或羊,他必需以牛還牛、以羊還羊,給物主作補償
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--任憑牲畜上別人的田裡去喫
聖經有關於任憑牲畜上別人的田裡去喫的律法,原來比聖經早至少一千年的巴比倫的
Hammurabi's Code of Laws 也有相似的律法。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
22:5 人若在田間、或在葡萄園裡放牲畜、任憑牲畜上別人的田裡去喫、就必拿自
己田間上好的、和葡萄園上好的賠還。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
57. 若一個牧羊人,在沒有田地主人的許可下,和羊隻的主人不知情的情況下,任
憑羊隻到別人的田裡去喫,那田地的主人就要收割他的農作物,而那個牧羊人——那個
沒有得到田地主人的許可就在那裡放羊的人,要每10 gan 的農作物陪償20 gur 的農作
物。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--交付財物給鄰舍看守
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到給別人保管
的財物若失掉應如何處理,Hammurabi's Code of Laws說到,若交托人的財物被偷去,
家主就要賠償一切;聖經則說到,家主要報告審判官,讓審判官判決他有沒有拿了原主
的物件。Hammurabi's Code of Laws說到,若交托人的農作物失去了,農作物的主人對
神起誓,保管的人就要全數賠償;聖經則相反,若交托人的牲畜失去了,保管的人對神
起誓,牲畜主人就不可追究。可以見到,比較遲出現的聖經律法是比較先進的。我們從
中可看到人類律法的進步。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
22:7 人若將銀錢、或家具、交付鄰舍看守、這物從那人的家被偷去、若把賊找到
了、賊要加倍賠還.
22:8 若找不到賊、那家主必就近審判官、要看看他拿了原主的物件沒有。
出埃及記
22:10 人若將驢、或牛、或羊、或別的牲畜、交付鄰舍看守、牲畜或死、或受傷、
或被趕去、無人看見、
22:11 那看守的人、要憑著耶和華起誓、手裡未曾拿鄰舍的物、本主就要罷休、看
守的人不必賠還。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
120. 若任何人把農作物交付到別人的房舍儲存,農作物在那裡受到損害,或房舍
的主人打開糧倉拿掉一點農作物,或尤其是他否認農作物儲存在他的房舍,那農作物的
主人要憑著神起誓,房舍的主人就要賠還他所盒掉的農作物。
125. 若任何人把財物交付別人看守,而在那裡,這物與另一人的財物在偷竊或搶
劫中失去,房舍的主人因疏忽令損失發生,便要給物主所交給他看守的物件作出補償。
但房舍的主人仍要跟進和盡量把失去的財物從盜賊手中奪回。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--姦夫淫婦
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到行淫者死,
這裡 Hammurabi's Code of Laws 似乎比較寬容,因他容許丈夫寬恕其妻。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
利未記
20:10 與鄰舍之妻行淫的、姦夫淫婦、都必治死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
若一個男人之妻與另一個男人行淫,兩人必被捆綁著掉到水裡。但那丈夫也可寬恕
其妻。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--亂倫
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到亂倫者死。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
利未記
18:7 不可露你母親的下體、羞辱了你父親.他是你的母親、不可露他的下體。
18:29 無論甚麼人、行了其中可憎的一件事、必從民中剪除。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
157. 若任何人與母親亂倫,兩人必被燒死
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--傷害有孕的婦人、甚至墜胎
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到若打孕婦致
使流產,便要賠償。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:22 人若彼此爭鬥、傷害有孕的婦人、甚至墜胎、隨後卻無別害、那傷害他的總
要按婦人的丈夫所要的、照審判官所斷的受罰。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
209. 人若打有孕的婦人,甚至墜胎,他總要給她十錫克爾(shekels) [8] 作賠償
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--建造房屋
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到建造房屋時
若建造得不恰當,使人受傷或死亡,那人就有罪。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
申命記
22:8 你若建造房屋、要在房上的四圍安欄杆、免得有人從房上掉下來、流血的罪
就歸於你家。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
229. 人若建造房屋給別人,不恰當地建造,他建造的房屋若蹋下來,殺死房屋的
主人,那建築者必被治死。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--倘若那牛素來是觸人的
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到牛主若不把
會撞人的牛拴著,而牛撞死了人,他便要受罰。從他們的律法看來,不論是聖經那時代
還是 Hammurabi 的巴比倫時代,奴僕的命都是比較低等的,因為牛撞死奴僕的刑罰都
比較低。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:29 倘若那牛素來是觸人的、有人報告了牛主、他竟不把牛拴著、以致把男人或
是女人觸死、就要用石頭打死那牛、牛主也必治死
21:30 若罰他贖命的價銀、他必照所罰的、贖他的命。
21:31 牛無論觸了人的兒子、或是女兒、必照這例辦理。
21:32 牛若觸了奴僕、或是婢女、必將銀子三十舍客勒給他們的主人、也要用石頭
把牛打死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
251. 倘若那牛是觸人的,他竟不把牛角拴著,或把牛拴著,以致把人觸死,牛主
必要賠償二份一麥納(mina) [9] 的金錢。
252. 牛若觸死了奴僕,牛主必要賠償三份一麥納。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--打父母的
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到要懲罰打父
母的人
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:15 打父母的、必要把他治死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
195. 兒子打若父親,他的手必被砍下
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
很多元素,都能從蘇美爾及巴比倫時代的神話中找到,其中洪水故事甚至在細節及文字
上有很多相同的地方!(請到參閱《聖經故事從何而來?(比較四個神話中的大洪水與歷
史上的大洪水)》)
米索不達米亞Mesopotamia是人類文明最早的發源地,那裡已知的最早的創建者是蘇美
爾民族Sumerian ,約在5000BCE掘起,約2000BCE被Amorites 殲滅,她的文化,包括語
言、神話等,被後來在該地及附近的其他民族繼承起來。
在19世紀,多國的考古學家都在美索不達米亞一帶發掘,出土了很多記有這些民族的神
話故事的雕像與泥板。根據考古學,這些雕像與泥板是約2000BCE-1000BCE時代的產物
。這些不同時期神話,都十分相似,研究的學者都認為後期的神話是從前期的神話演變
過來的。
而且,找到最早有聖經文字紀錄的古物,大約來自600BCE~500BCE。按原文批判,學者
認為舊約聖經的出現不會早過1000BCE,比那些其他神話故事泥板都要遲。
以下節錄部份相似的神話故事:
洪水故事--神決定用大洪水殺死所有人及動物
洪水故事--主角造一隻船
洪水故事--神告訴主角船的架構
洪水故事--給生物留種
洪水故事--洪水七日後到來
洪水故事--船內抹上松香(pitch)
洪水故事--也救主角的家人
洪水故事--洪水來時關上門
洪水故事--洪水使所有人都死了
洪水故事--主角在船上打開一個洞,觀看外面
洪水故事--船在一座山上停下來
洪水故事--放鳥出船外看看有沒有乾地,開頭的飛回來,後來的沒有
洪水故事--等了七天
洪水故事--動物回到陸地上
洪水故事--主角殺動物作給神的獻祭,神聞到香味
洪水故事--神祝福主角
洪水故事--神表現後悔
創世故事--神用土造人
創世故事--伊甸園
創世故事--吃禁果,受罰
創世故事--肋骨,造女人
創世故事--蛇與樹
創世故事--神警告不要吃那食物,因吃了會死,另一神卻說會得永生
創世故事--該隱與亞伯的爭執 (整理中)
創世故事--創世以前--混亂
創世故事--神定節令、日子
創世故事--造眾星,月亮的管夜
創世故事--神看著一切所造的都甚好
創世故事--神照自己的形像造人 / 用自己的身體造人
創世故事--神要人遍滿地面
創世故事--神讓地發生青草
神頒布律法,身體發出火,律法刻在石塊上
律法--以眼還眼、以牙還牙
律法--打死牲畜的、必賠上牲畜
律法--任憑牲畜上別人的田裡去喫
律法--交付財物給鄰舍看守
律法--姦夫淫婦
律法--亂倫
律法--傷害有孕的婦人、甚至墜胎
律法--建造房屋
律法--倘若那牛素來是觸人的
律法--打父母的
參考資料 / 伸延閱讀
洪水故事--神決定用大洪水殺死所有人及動物
神要用大洪水殺死所有人及動物這情節出現於多個神話中,現附上其中四個。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:17 看哪、我要使洪水氾濫在地上、毀滅天下、凡地上有肉、有氣息的活物、無
一不死。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
將會有大洪水橫掃XXX在所有XXX
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
我要降雨到你那裡
...
他(Enki)告訴他製造洪水的沙需要七天
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
決定了偉大的眾神要製造一次大洪水
洪水故事--主角造一隻船
主角造一隻船這情節出現於多個神話中,現附上其中四個。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:14 你要用歌斐木造一隻方舟、分一間一間的造、裡外抹上松香。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
在洪水橫掃大地,風浪搖動那大船後
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
拆掉房子,造一隻船
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
拆掉房子,造一隻船
洪水故事--神告訴主角船的架構
神話中的神,都有告訴主角船的架構。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:15 方舟的造法乃是這樣、要長三百肘、寬五十肘、高三十肘。
6:16 方舟上邊要留透光處、高一肘.方舟的門要開在旁邊.方舟要分上、中、下
三層。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
你造的船
XXX
XXX
要像Apsu那樣給它蓋屋頂
讓太陽不能看透裡面
要分上下層
裝備要十分堅固
瀝青也要很堅固,加強力量
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
你要造的船
它的尺寸要成比例
它的長闊要協調
洪水故事--給生物留種
為了使其他生物都能度過這災難,這些神話的主角都把它們帶到船上
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:19 凡有肉的活物、每樣兩個、一公一母、你要帶進方舟、好在你那裡保全生命。
6:20 飛鳥各從其類、牲畜各從其類、地上的昆蟲各從其類、每樣兩個、要到你那
裡、好保全生命。
7:2 凡潔淨的畜類、你要帶七公七母.不潔淨的畜類、你要帶一公一母.
7:3 空中的飛鳥、也要帶七公七母、可以留種、活在全地上、
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
越來越多動物回到陸地上
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
放棄財產,保存生物
...
飛在天上的XXX,
XXX羊,
曠野中的XXX野獸
安置到船上
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
把所有生物的種都帶到船上
洪水故事--洪水七日後到來
這兩些神話的洪水都在神告訴主角後七天到來
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:10 過了那七天、洪水氾濫在地上。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
他(Enki)告訴他製造洪水的沙需要七天
洪水故事--船內抹上松香(pitch)
神話中的船都要抹上松香
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
6:14 你要用歌斐木造一隻方舟、分一間一間的造、裡外抹上松香(pitch)。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我把三 sar 的松香(pitch)倒到裡面
洪水故事--也救主角的家人
神話中的主角都把家人安置到船上
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:1 耶和華對挪亞說、你和你的全家都要進入方舟、因為在這世代中、我見你在我
面前是義人。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
XXX他把家人安置到船上
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我把我所有的同伴和親戚都安置到船上
洪水故事--洪水來時關上門
這些神話中都提到洪水來時就關上門
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:16 凡有肉進入方舟的、都是有公有母、正如 神所吩咐挪亞的.耶和華就把他
關在方舟裡頭。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
帶了瀝青,他封掉他的門
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
進入船中然後關上門!
洪水故事--洪水使所有人都死了
這些神話中,洪水水都使所有人死了
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
7:21 凡在地上有肉的動物、就是飛鳥、牲畜、走獸、和爬在地上的昆蟲、以及所
有的人都死了。
7:22 凡在旱地上、鼻孔有氣息的生靈都死了。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
全人類都變回泥土
洪水故事--主角在船上打開一個洞,觀看外面
洪水尾聲時,主角都在船上打開一個洞,觀看外面
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:6 過了四十天、挪亞開了方舟的窗戶、
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
Ziudsura 在大船上鑽開一個洞
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我打開舷窗,光線射到我臉上
洪水故事--船在一座山上停下來
水退後,名神話都在一座山上停下來
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:4 七月十七日、方舟停在亞拉臘山上。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
那船在Mount Nimush上停了下來
洪水故事--放鳥出船外看看有沒有乾地,開頭的飛回來,後來的沒有
這些神話中,主角為了知道外面有沒有乾地,都放飛鳥出船外,看看它們會不會回來
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:7 放出一隻烏鴉去、那烏鴉飛來飛去、直到地上的水都乾了。
8:8 他又放出一隻鴿子去、要看看水從地上退了沒有。
8:9 但遍地上都是水、鴿子找不著落腳之地、就回到方舟挪亞那裡、挪亞伸手把鴿
子接進方舟來。
8:10 他又等了七天、再把鴿子從方舟放出去.
8:11 到了晚上、鴿子回到他那裡、嘴裡叼著一個新擰下來的橄欖葉子、挪亞就知
道地上的水退了。
8:12 他又等了七天、放出鴿子去、鴿子就不再回來了。
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
我放出一隻鴿子去
那鴿子飛去;它又回來
因為找不著落腳之地 , 就回頭
我放出一隻燕子去
那燕子飛去;它又回來
因為找不著落腳之地 , 就回頭
我放出一隻渡鴉去
那渡鴉飛去,見到水在退
它進食,用喙理毛,舉起尾巴就不再回來了
洪水故事--等了七天
這些個神話中,主角都等七天然後放鴿子出去
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:10 他又等了七天、再把鴿子從方舟放出去.
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
當第七天到來
我放出一隻鴿子去
洪水故事--動物回到陸地上
洪水過後,神話中的動物都從船上回到陸地上
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:19 一切走獸、昆蟲、飛鳥、和地上所有的動物、各從其類、也都出了方舟。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
越來越多動物回到陸地上
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
洪水故事--主角殺動物作給神的獻祭,神聞到香味
這些神話中,主角在洪水過後都殺動物作給神的獻祭,而神亦都聞到香味
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:20 挪亞為耶和華築了一座壇、拿各類潔淨的牲畜、飛鳥、獻在壇上為燔祭。
8:21 耶和華聞那馨香之氣、
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
那王把牛和無數的羊獻為燔祭
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
他放下XXX
提供食物XXX
XXX
眾神聞那馨香之氣
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
然後我作一個燔祭,
在山頂上作了surqinnu-燔祭
...
眾神聞那馨香之氣
眾神聞那討人喜歡的馨香之氣
洪水故事--神祝福主角
這些神話中,神在大洪水後都祝福主角
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
9:1 神賜福給挪亞和他的兒子
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
The Flood Story (又稱 Ziusudra Epic)
An 及 Enlil 善待 Ziusudra,祂們賜給他像神一樣的生命,祂們賜予他永生
THE FLOD STORY
圖片來自[16]
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
祂按著我們的前額,站在我們中間,祝福我們
洪水故事--神表現後悔
名神話中的神都對製造大洪水表現後悔,不同的是創世紀的神在洪水過後才表現後悔,
其他神話中的神在洪水中已表現後悔
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
8:21 耶和華聞那馨香之氣、就心裡說、我不再因人的緣故咒詛地、(人從小時心
裡懷著惡念)也不再按著我纔行的、滅各種的活物了。
古巴比倫版本(約1700BCE[14])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Atrahasis Epic (The 3rd tablet)
眾神之母,聰明的Mami說:
讓日光XXX
讓它回到XXX
我怎麼可以在眾神的會議中下令降這災難予他們?
標準巴比倫版本(約1300-1000BCE[15])(中文版由奧賣葛譯,譯自[14]):
Epic of Gilgamesh (The 11th tablet)
現在真的變了泥土嗎,
就因為我在眾神的會議中說了這邪惡的東西?
我怎麼可以在眾神的會議中說了這邪惡的東西?
創世故事--神用土造人
聖經中耶和華用土造了人,但原來比聖經早至少1000年出現的蘇美爾神話已經有了這橋
段!
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:7 耶和華 神用地上的塵土造人、將生氣吹在他鼻孔裡、他就成了有靈的活人、
名叫亞當。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninmah (The creation of man)
Ninmah 在 abzu [5] 的頂端拿起泥土,用它造了第一個人 ,這個人的手很弱,一
直伸著而且不能屈曲。Enki 看著這個手很弱並且不能屈曲的人,把他任命為王帝的樸
人。
THE CREATION OF MAN PLATE XVIII
圖片來自[2]
創世故事--伊甸園
蘇美爾神話中有一個地方叫 Dilmun ,很可能就是聖經伊甸園的前身, Dilmun 不但如
伊甸園般純淨、有充足的食物、有河流流到那裡滋潤園子、是各河流的中心、神在那裡
使樹長出來,而且其後的「吃禁果,受罰」、「肋骨,造女人」等與聖經相似的事情都
在這裡發生。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:8 耶和華 神在東方的伊甸立了一個園子、把所造的人安置在那裡。
2:9 耶和華 神使各樣的樹從地裡長出來、可以悅人的眼目、其上的果子好作食物
.園子當中又有生命樹、和分別善惡的樹。
2:10 有河從伊甸流出來滋潤那園子、從那裡分為四道。
2:11 第一道名叫比遜、就是環繞哈腓拉全地的.在那裡有金子、
2:12 並且那地的金子是好的.在那裡又有珍珠和紅瑪瑙。
2:13 第二道河名叫基訓、就是環繞古實全地的。
2:14 第三道河名叫希底結、流在亞述的東邊。第四道河就是伯拉河。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninhursag (The affairs of the water-god)
純淨的是 Dilmun 。純淨的是 Dilmun 。像處女般的是 Dilmun 。原始的是
Dilmun 。
...
城中的市郊沒有哀訴,城中的住處是好的住處。Dilmun 的住處是好的住處。她的
穀粒是小的穀粒,她的收成是三陪的,她的木是XXX[3]木。
...
水從那裡升上來,流到她偉大的流域。那城被水豐富地滋潤。Dilmun 被水豐富地
滋潤。她池中的鹹水變為淡水。她的田園、土地和犁溝也給她生產穀粒。她的城成為地
上河流的中心。Dilmun 成為地上河流的中心。在那時候,在那天,在太陽底下,這都
發生了。
...
她(Ninhursag)種了「樹」植物,她種了「蜜」植物, 她種了「菜」植物, 她種
了 esparto 草, 她種了atutu植物, 她種了astaltal植物, 她種了XXX[3]植物, 她
種了amharu植物。
ENKI AND NINHURSAG PLATE XIII
圖片來自[2]
創世故事--吃禁果,受罰
聖經中人吃了園中善惡樹的果子而要受罰,蘇美爾神話中也有神(Enki)吃了另一個神(
Ninhursag)在園中種的植物而受罰。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
3:16 又對女人說、我必多多加增你懷胎的苦楚、你生產兒女必多受苦楚.你必戀
慕你丈夫、你丈夫必管轄你。
3:17 又對亞當說、你既聽從妻子的話、喫了我所吩咐你不可喫的那樹上的果子、
地必為你的緣故受咒詛.你必終身勞苦、纔能從地裡得喫的。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninhursag (The affairs of the water-god)
她(Ninhursag)種了「樹」植物,她種了「蜜」植物, 她種了「菜」植物, 她種
了 esparto 草, 她種了atutu植物, 她種了astaltal植物, 她種了XXX[3]植物, 她
種了amharu植物。
...
他(Enki)的大臣 Isimud 回答他說:「主人,這是「樹」植物」回答後他把它砌下
來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是「蜜」植物」回答後他把它拉出來給他,Enki
就吃了它。「主人,這是「菜」植物」回答後他把它砌下來給他,Enki 就吃了它。「
主人,這是 alfalfa 草」回答後他把它拉出來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是
atutu 植物」回答後他把它砌下來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是 astaltal植物
」回答後他把它拉出來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是 XXX[3]植物」回答後他把
它砌下來給他,Enki 就吃了它。「主人,這是 amharu植物」回答後他把它拉出來給他
,Enki 就吃了它。
...
Ninhursag 咀咒 Enki 這名字:「直到他死那日,我也不會用給予生命的眼看顧他
。」
ENKI AND NINHURSAG PLATE XIII
圖片來自[2]
創世故事--肋骨,造女人
聖經中神從亞當身上取出肋骨,造了女人。蘇美爾神話也有相似的元素,在蘇美爾神話
中,Enki 因吃了 Ninhursag 園中的植物被 Ninhursag 咀咒,其中一項是肋骨痛,
Ninhursag 後來被邀回來醫治 Enki,為了醫治他的肋骨,她生了 Ninti,Nin是女人的
意思,ti則是肋骨的意思。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:21 耶和華 神使他沉睡、他就睡了.於是取下他的一條肋骨、又把肉合起來。
2:22 耶和華 神就用那人身上所取的肋骨、造成一個女人、領他到那人跟前。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
Enki and Ninhursag (The affair of the water-god)
「我的哥哥,你那部份痛?」「我的肋骨(ti)痛。」她(Ninhursag)為此生了
Ninti。
ENKI AND NINHURSAG PLATE XIII
圖片來自[2]
創世故事--蛇與樹
聖經中,蛇引誘夏娃吃樹上的禁果,在蘇美爾神話中也有蛇與樹的故事。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
3:1 耶和華 神所造的、惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇對女人說、 神豈是
真說、不許你們喫園中所有樹上的果子麼。
蘇美爾版本(約2500BCE[1])(中文版由奧賣葛譯,譯自[1]):
prologue of Gilgamesh, Enkidu and the Nether world
Inanna 用她的手照料那棵樹(huluppu-tree),她用她的腳把樹周圍的土放好。她
想:
「要多久我才有閃亮的寶座可以坐呢?」
「 要多久我才有閃亮的睡床可以躺呢?」
然後一條不能被魔法控制的蛇在這huluppu-樹的根部築了巢。那Anzu-鳥在樹枝上
安置自己的孩子。那黑暗女子 Lilith 在樹幹造了自己的家。這以前喜歡笑的少女哭了
。多麼神聖的 Inanna 哭了!(但他們都不願離開那樹。)
創世故事--神警告不要吃那食物,因吃了會死,另一神卻說會得永生
聖經中耶和華說吃了善惡樹的果子必定死,蛇卻說吃了不會死,而會知道善惡。巴比倫
神話「 Adapa 」中也有相同之處,有一個神警告 Adapa 他將會被給予死亡之麵包及死
亡之水,叫他不要接受,但其實那些是永生之麵包及永生之水。故事結果就與聖經有所
不同,當另外的神告訴他那是永生之麵包及永生之水時, Adapa 並沒有如夏娃接受果
子般接受永生之麵包及永生之水。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
2:16 耶和華 神吩咐他說、園中各樣樹上的果子、你可以隨意喫.
2:17 只是分別善惡樹上的果子、你不可喫、因為你喫的日子必定死
3:4 蛇對女人說、你們不一定死、
3:5 因為 神知道、你們喫的日子眼睛就明亮了、你們便如 神能知道善惡。
巴比倫版本(約1500BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[10]):
Adapa
{Enki告訴 Adapa 說)「當你站在 An 前面,他們會給你死亡之麵包,所以你不可
吃。他們會給你死亡之水,所以你不可喝」。
…
(Dumuzi and Gizzida 說)「帶給他永生之麵包讓他吃!」他們帶給他永生之麵包
但他卻不吃。他們帶給他永生之水但他卻不喝。
創世故事--創世以前--混亂
巴比倫的Enuma Elish與聖經一樣,創世前的世界是混濁一片的。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:2地是空虛混沌.淵面黑暗. 神的靈運行在水面上
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation) (The 1st tablet)
他們的水,混在一起,沒有濕地可以見到;當眾神還沒有存在,沒有東西擁有名字
,命運還沒有定下;
...
但 Tiamat (甜水)與 Apsu(鹽水) 仍然混沌XXX[3]
他們是混亂的XXX[3]無秩序XXX[3]
創世故事--神定節令、日子
巴比倫的Enuma Elish與聖經中的神都把日字分段,定好年月。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:14 神說、天上要有光體、可以分晝夜、作記號、定節令、日子、年歲.
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 5th tablet)
他制定年歲,把它分段
創世故事--造眾星,月亮的管夜
巴比倫的Enuma Elish與聖經中的神都造星星,也都用月亮(神)來管理夜晚。可見古時
的人不單把神人格化,連月亮都人格化。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:4 神看光是好的、就把光暗分開了。
1:5 神稱光為晝、稱暗為夜.有晚上、有早晨、這是頭一日。
1:16 於是 神造了兩個大光、大的管晝、小的管夜.又造眾星。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 5th tablet)
那些星,它們的形象,Zodiac上的星,他都縛緊了。
...
他使月亮之神發光,讓他管理夜。任命他為夜物,分辨日頭。
創世故事--神看著一切所造的都甚好
巴比倫的Enuma Elish與聖經中的神造完世界後,都看著這美好的作品,感到十分滿意。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:31 神看著一切所造的都甚好.有晚上、有早晨、是第六日。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 5th tablet)
眾神,他的父,看著他所造的,看著那 bow (弧形物?)和這工作如何完成。他們都
讚美他所作的。
創世故事--神照自己的形像造人 / 用自己的身體造人
聖經中的神自己的形象造人,巴比倫的Enuma Elish中的神則用自己身體造人。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:27 神就照著自己的形像造人、乃是照著他的形像造男造女。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 6th tablet)
(Marduk說)「我的血與骨我會用來造人...」
創世故事--神要人遍滿地面
聖經中的神與巴比倫的Enuma Elish中的神也都要自己造的人遍滿地面。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:28 神就賜福給他們、又對他們說、要生養眾多、遍滿地面、治理這地.也要
管理海裡的魚、空中的鳥.和地上各樣行動的活物。
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The 6th tablet)
我會造人,他們要遍滿地面
創世故事--神讓地發生青草
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
創世紀
1:11 神說、地要發生青草、和結種子的菜蔬、並結果子的樹木、各從其類、果
子都包著核.事就這樣成了。
Gen 1:12 於是地發生了青草、和結種子的菜蔬、各從其類、並結果子的樹木、各
從其類、果子都包著核。 神看著是好的.
巴比倫版本(約2000BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[12]):
Enuma Elish (The Epic of Creation)(The seven tablet)
噢 Asari,[Marduk]「種植的增送者,」「播種的創立者」「穀物與植物的創造者
,「使青草生出的神!」
神頒布律法,身體發出火,律法刻在石塊上
Hammurabi 是世界第一個大都市巴比倫的統治者(1795-1750 BCE),他把管治的律法刻
在一塊八尺高的黑色石碑上,名為 Hammurabi's Code of Laws,給公眾閱讀。在石碑
上,我們可找到與聖經神頒布律法給摩西的相同之處:神頒布律法給領袖、神在山上身
體發出火、律法刻在石碑上。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
19:18 西乃全山冒煙、因為耶和華在火中降於山上、山的煙氣上騰、如燒狛一般.
遍山大大的震動。
24:17 耶和華的榮耀在山頂上、在以色列人眼前、形狀如烈火。
24:12 耶和華對摩西說、你上山到我這裡來住在這裡、我要將石版、並我所寫的律
法、和誡命、賜給你、使你可以教訓百姓。
巴比倫版本(約1780BCE)(奧賣葛按):
在石碑(右圖)的頂端,刻有 Hammurabi 從 Shamash (太陽神、律法與正義的守護
神) 接過律法的圖案。左邊的是 Hammurabi ,右邊的是 Shamash,我們可見到他肩上
的火炎。
圖案以下刻著的,就是律法。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
然後 Anu 和 Bel 呼叫我的名字—— Hammurabi——那個敬畏神的、崇高的王子,
去把公正的律法帶到地上,去消除那些邪惡的人。
...
在 Shamash——天地的偉大法官的命令下,讓公正運行在地上。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--以眼還眼、以牙還牙
聖經聞名的「以眼還眼、以牙還牙」,原來比聖經早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi
's Code of Laws 已有一樣的律法。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:24 以眼還眼、以牙還牙、以手還手、以腳還腳
利未記
24:20 以傷還傷、以眼還眼、以牙還牙.他怎樣叫人的身體有殘疾、也要照樣向他
行。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
196. 若一個人挖出另一人的眼,他的眼必被挖出。
200. 若一個人打掉另一人的牙,他的牙必被打掉。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--打死牲畜的、必賠上牲畜
聖經有「打死牲畜的、必賠上牲畜」的律法,原來比聖經早至少一千年的巴比倫的
Hammurabi's Code of Laws 也有相似的律法。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
利未記
24:21 打死牲畜的、必賠上牲畜.打死人的、必被治死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
263. 若他殺死物主的牛或羊,他必需以牛還牛、以羊還羊,給物主作補償
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--任憑牲畜上別人的田裡去喫
聖經有關於任憑牲畜上別人的田裡去喫的律法,原來比聖經早至少一千年的巴比倫的
Hammurabi's Code of Laws 也有相似的律法。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
22:5 人若在田間、或在葡萄園裡放牲畜、任憑牲畜上別人的田裡去喫、就必拿自
己田間上好的、和葡萄園上好的賠還。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
57. 若一個牧羊人,在沒有田地主人的許可下,和羊隻的主人不知情的情況下,任
憑羊隻到別人的田裡去喫,那田地的主人就要收割他的農作物,而那個牧羊人——那個
沒有得到田地主人的許可就在那裡放羊的人,要每10 gan 的農作物陪償20 gur 的農作
物。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--交付財物給鄰舍看守
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到給別人保管
的財物若失掉應如何處理,Hammurabi's Code of Laws說到,若交托人的財物被偷去,
家主就要賠償一切;聖經則說到,家主要報告審判官,讓審判官判決他有沒有拿了原主
的物件。Hammurabi's Code of Laws說到,若交托人的農作物失去了,農作物的主人對
神起誓,保管的人就要全數賠償;聖經則相反,若交托人的牲畜失去了,保管的人對神
起誓,牲畜主人就不可追究。可以見到,比較遲出現的聖經律法是比較先進的。我們從
中可看到人類律法的進步。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
22:7 人若將銀錢、或家具、交付鄰舍看守、這物從那人的家被偷去、若把賊找到
了、賊要加倍賠還.
22:8 若找不到賊、那家主必就近審判官、要看看他拿了原主的物件沒有。
出埃及記
22:10 人若將驢、或牛、或羊、或別的牲畜、交付鄰舍看守、牲畜或死、或受傷、
或被趕去、無人看見、
22:11 那看守的人、要憑著耶和華起誓、手裡未曾拿鄰舍的物、本主就要罷休、看
守的人不必賠還。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
120. 若任何人把農作物交付到別人的房舍儲存,農作物在那裡受到損害,或房舍
的主人打開糧倉拿掉一點農作物,或尤其是他否認農作物儲存在他的房舍,那農作物的
主人要憑著神起誓,房舍的主人就要賠還他所盒掉的農作物。
125. 若任何人把財物交付別人看守,而在那裡,這物與另一人的財物在偷竊或搶
劫中失去,房舍的主人因疏忽令損失發生,便要給物主所交給他看守的物件作出補償。
但房舍的主人仍要跟進和盡量把失去的財物從盜賊手中奪回。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--姦夫淫婦
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到行淫者死,
這裡 Hammurabi's Code of Laws 似乎比較寬容,因他容許丈夫寬恕其妻。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
利未記
20:10 與鄰舍之妻行淫的、姦夫淫婦、都必治死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
若一個男人之妻與另一個男人行淫,兩人必被捆綁著掉到水裡。但那丈夫也可寬恕
其妻。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--亂倫
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到亂倫者死。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
利未記
18:7 不可露你母親的下體、羞辱了你父親.他是你的母親、不可露他的下體。
18:29 無論甚麼人、行了其中可憎的一件事、必從民中剪除。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
157. 若任何人與母親亂倫,兩人必被燒死
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--傷害有孕的婦人、甚至墜胎
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到若打孕婦致
使流產,便要賠償。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:22 人若彼此爭鬥、傷害有孕的婦人、甚至墜胎、隨後卻無別害、那傷害他的總
要按婦人的丈夫所要的、照審判官所斷的受罰。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
209. 人若打有孕的婦人,甚至墜胎,他總要給她十錫克爾(shekels) [8] 作賠償
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--建造房屋
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到建造房屋時
若建造得不恰當,使人受傷或死亡,那人就有罪。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
申命記
22:8 你若建造房屋、要在房上的四圍安欄杆、免得有人從房上掉下來、流血的罪
就歸於你家。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
229. 人若建造房屋給別人,不恰當地建造,他建造的房屋若蹋下來,殺死房屋的
主人,那建築者必被治死。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--倘若那牛素來是觸人的
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到牛主若不把
會撞人的牛拴著,而牛撞死了人,他便要受罰。從他們的律法看來,不論是聖經那時代
還是 Hammurabi 的巴比倫時代,奴僕的命都是比較低等的,因為牛撞死奴僕的刑罰都
比較低。
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:29 倘若那牛素來是觸人的、有人報告了牛主、他竟不把牛拴著、以致把男人或
是女人觸死、就要用石頭打死那牛、牛主也必治死
21:30 若罰他贖命的價銀、他必照所罰的、贖他的命。
21:31 牛無論觸了人的兒子、或是女兒、必照這例辦理。
21:32 牛若觸了奴僕、或是婢女、必將銀子三十舍客勒給他們的主人、也要用石頭
把牛打死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
251. 倘若那牛是觸人的,他竟不把牛角拴著,或把牛拴著,以致把人觸死,牛主
必要賠償二份一麥納(mina) [9] 的金錢。
252. 牛若觸死了奴僕,牛主必要賠償三份一麥納。
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]
律法--打父母的
聖經與比它早至少一千年的巴比倫的 Hammurabi's Code of Laws 均有提到要懲罰打父
母的人
聖經版本(約800BCE-200BCE)(和合本):
出埃及記
21:15 打父母的、必要把他治死。
巴比倫版本(約1780BCE)(中文版由奧賣葛譯,譯自[6]):
Hammurabi's Code of Laws
195. 兒子打若父親,他的手必被砍下
HAMMURABI'S CODE OF LAWS
圖片來自[7]