Redian新闻
>
别再把厕所叫做W.C.了(zz)
avatar
别再把厕所叫做W.C.了(zz)# WaterWorld - 未名水世界
S*4
1
告诉别人说要去W.C.,意思就是说“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式
是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英
文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出
老外不识WC的笑话。
WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,
而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法
语,就连法语“香水”一词(eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉
。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。
WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不
雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如lavatory,restroom,bathroom,toilet等字,
都可以用来指厕所。在一般公众场所,厕所向例以性别区分,男用的多写上men,或
gent's,女用的则写上women或ladies'。在外国人口中,WC一词基本已消失;但在很多
以英语为基础外语的地方却还保留着,因为易于上口,一听之后便不会忘记,这可以算
是语言上的一种特色。
所以,下次在老外面前,想要去洗手间,咱也得文雅点,可不能说“我要去W.C.”了。
avatar
A*i
2
说restroom行不
avatar
p*l
3
Toilet 不是马桶的意思吗?
avatar
d*n
4
toilet, faint。

【在 S*****4 的大作中提到】
: 告诉别人说要去W.C.,意思就是说“我要去拉屎撒尿蹲茅坑”。这种很粗俗的表达方式
: 是英美等国一二百年前使用的。在中国传入多年,许多中国人都知道WC是公共厕所的英
: 文简称,但实际上在国外,WC已经在几年前消失了,取而代之的是Toilet,所以会爆出
: 老外不识WC的笑话。
: WC词义本身与Toilet区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象是简陋、不太卫生,
: 而后者非但有洁净、舒适的感觉,而且还可以在里面梳妆打扮。Toilet这个词来源于法
: 语,就连法语“香水”一词(eaudutoilet)也和Toilet有关,可见还是很有高雅的感觉
: 。文雅的翻法把Toilet译作“公共洗手间”。
: WC的意思易明,所以曾被广泛采用。但是由于人人皆知WC所指为何,因此有些人认为不
: 雅,便以其他较含蓄的字眼来替代,如lavatory,restroom,bathroom,toilet等字,

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。