情人节特辑:一年一度世界文豪表白大会
↑扫描海报二维码,进入译文有声·情人节特辑↑
朋友们,你们知道世界级的大作家都是怎么说“我爱你”的吗?
在一则广为流传的故事中,日本文豪夏目漱石考虑到东方人表白爱意的羞涩与回避,将英文的 I love you 翻译成日语“月が綺麗ですね(月色真美)”。
而英国家喻户晓的大作家简·奥斯丁则在《傲慢与偏见》中,借达西先生之口,为所有读者提供了一个完美应对伴侣提问“你是什么时候爱上我的”回答模板:
“我也说不准究竟是在什么时间,什么地点,看见了你什么样的风姿,听到了你什么样的谈吐,便使我开始爱上了你。那是好久以前的事。等我发觉我自己开始爱上你的时候,我已经走了一半路了。”
简·奥斯丁
擅长比喻的当代小说家村上春树,他的“百分之百现实+恋爱”小说《挪威的森林》几乎可以当做一本情话指南。
在形容”喜欢一个人的程度“时,既可以说“像喜欢春天的熊一样”,也可以说喜欢到“整个世界森林里的老虎全都融化成黄油”。
村上春树
最绝的还是2017年的诺贝尔文学奖得主石黑一雄,他的代表作《长日将尽》里的主人公英国管家史蒂文斯,通篇不说一个“爱”字,也不用什么比喻。
史蒂文斯自己在工作生涯中,竭力隐藏自己一切的情感,但我们读到最后,谁都能看出他人生最后的旅程,胸中涌动着最炽烈的情感,以及最想要掩埋的心碎。
石黑一雄
当然,除了以上提到的几部作品以外,译文有声还为大家整理了一系列和爱情有关的作家作品,组成了一年一度的世界文豪表白大会。
扫描下方海报二维码,即可进入译文有声·情人节特辑收听。
大会期间,奥斯丁作品限免,6.99限时秒杀,
更有季卡折扣49.99元!
作家笔下的爱情 9.99/19.99元专区等你来
活动时间:即日起,至2月28日
1. ios端微信小程序用户请前往【译文有声】微信服务号,点击菜单栏【听有声书】选项,进入我们的H5店铺搜索专辑名进行购买;
2. 购买完成后可使用同一微信号前往译文有声【微信小程序】,搜索专辑名即可收听,无需重复购买;
3. 仅译文有声【微信小程序】支持后台播放,H5店铺不具备后台播放功能;
4. 购买【译文有声会员卡】即可解锁全场上百部有声书和相关名著解读有声栏目。
5. 如果遇到收听和购买问题,欢迎在【译文有声】微信服务号,点击菜单栏【会员服务-联系客服】,留言反馈。
点击【阅读原文】,即可进入【译文有声·情人节特辑】
微信扫码关注该文公众号作者