Redian新闻
>
LawReview招新!欢迎加入第八期“翻译部”|中美法律评论

LawReview招新!欢迎加入第八期“翻译部”|中美法律评论

其他



中美法律评论

翻译部招新

梦想起航 不负青春


关于我们

《中美法律评论CHINA AMERICA LAW REVIEW》是一个跨国、跨院校国际性、试验性、创新性的新媒体LAW REVIEW,由一群来自世界各国及地区著名法学院的优秀法律青年联合发起创建和运营。


目前,《中美法律评论》编辑部先后设有主编部、审稿部、翻译部、运营部、评论部、选题部、讲座部、采访部、读书部、团建部个部门,已经招募了七期编辑,总参与人数475人,分别为第一期(2020年6~8月,30人)、第二期(9~12月,65人)、第三期(2021年1月~3月,85人)、第四期(4~7月,86人)、第五期(2021年9月~2022年2月,151人)、第六期(2022年3月~2022年8月,158人)、第七期(2022年9月~2023年2月,169人)。成员主要来自剑桥、斯坦福、哥大、芝加哥、杜克、NYU、伯克利、西北、康奈尔、乔治城、明尼苏达、范德堡、南加大、爱荷华、UCLA、UC Hastings、PSL、WUSTL、杜伦、LSE、KCL、爱丁堡、布里斯托、莫斯科、早稻田、庆应、墨尔本大学、悉尼大学、坎培拉大学、新南威尔士大学、港大、港中文、港城大、北大STL等横跨中美英澳俄日港等国家和地区的世界著名法学院在读/毕业J.S.D./J.D./LL.M.以及准备申请J.S.D./J.D./LL.M.的剑桥、北大、清华、人大、法大、贸大、吉大、武大、天大、南开、复旦、上交、浙大、南大、川大、西政、华政、中南财经政法、西北政法等院校的优秀博士/硕士/本科学子。(以上学校排名不分先后)



招募令


根据编辑部对翻译部新的发展规划和翻译任务需求,现在发布翻译部第八期(2023年4月~2023年9月)招新帖子,欢迎加入我们!


我们的征途是星辰大海,


期待与你一起继续乘风破浪!


‍‍具体要求


招新对象

对Law Review感兴趣的英美等法学院在读J.D./LL.M.,或者毕业生;已经拿到今年录取offer,或者有打算申请J.D./LL.M.的国内优秀法本在读同学,也可以放宽条件。


招新要求


1.靠谱!靠谱!靠谱!DDL是第一生产力,能够主动领取翻译任务,在规定期限内按时完成分配的翻译稿件。


2. 提供英语雅思、托福成绩,或者四六级、英语专四专八成绩等英语证书;德语、法语、西班牙语、日语等其它小语种可提供相应的语言成绩证书。


3. 完成一轮笔试,一轮英文面试。


工作内容

1. 每个月至少提交一篇翻译稿件;语言为英译中或中译英,也欢迎德语、法语、西班牙语、日语等小语种同学加入;翻译题材包括但不限于英美法学院Law Review文章、中国法学期刊经典文章、法院判决/起诉书/答辩状、法学教授/律师著作、法律/财经/时政新闻等热点内容; 

2. 同时鼓励编辑按照分配、小组协作或者自主选择感兴趣的法律题材,写作原创稿件。
 
工作时间

第八期翻译部工作时间从2023年4月~2023年9月,为期六个月。平均每个月工作时间不到一天,线上远程参与,非常轻松easy。
 
工作考核

每个季度到期后翻译部会通过问卷调查每位编辑的去留意愿,编辑部结合每位编辑的时间安排和综合考量每位编辑在任期内的表现(工作积极度、任务完成度、翻译稿件、原创稿件数量等)最终决定继续留任的编辑名单。
 
工作福利

无薪资,提供中英文实习证明。因为公众号主要以兴趣为导向,不以营利为目的。主要为热爱Law Review的国内外著名法学院在读的优秀J.D./LL.M.们提前提供一个学习实践法律输入和输出的自媒体平台,没办法像其他商业机构或企业一样提供丰厚薪资;但相信在这里,你的热情付出和参与,将收获更多比金钱更珍贵的青春经历和友谊。这段以兴趣为导向,最纯粹的Law Review经历或许将会成为你未来申请国外留学以及毕业进外资所、红圈所、高校做学术时的求职简历上最加分最酷的经历之一。

翻译部介绍

中美法律评论(CHINA AMERICA LAW REVIEW) 翻译部汇聚着在国内外法学院就读、从事法律行业的人才,致力于帮助法律爱好者、法律相关行业从业者以及关注国际社会热点的人们减少语言对于法律信息汲取、法律文化交流的障碍。我们倡导不同观点的交流及碰撞,致力于展现两国司法系统对法律案件的不同的处理方式和思考路径、不同时期的社会价值倾向以及法律发展。我们尊重每一名成员对于不同法律领域的热爱,包括并不仅限于宪法,国际法,知识产权法,公司法,人权法,诉讼法等。我们紧跟时事热点,关注经典案例对于社会生活以及文化的影响,以法律人的身份帮助人们以不同的角度去看待世界。


主编:谢水木生 北京大学J.D.&J.M.

西窗法语,不论你出国留学时是选择学习英美的普通法,还是德国的大陆法,我们都需要学习两种语言,其一是学习一门外语,比如英语,或者德语,其二才是学习西方的法律本身,即法言法语,而“法律翻译”则能很好的将两者完美的结合起来。正因如此,抱着对研习法律的热爱,提升翻译水平的期许,以及一起奔赴山海、仰望星空的坚持,翻译部吸引了一期又一期的优秀小伙伴们加入。在翻译部,你将有机会参与哈佛法律评论、耶鲁法律评论、剑桥法律评论、牛津法律评论等知名域外法律评论的翻译,也将有机会加入英美等国外最新法院判例、仲裁裁决与执行、法律法规的中文首发翻译,欢迎加入第八期翻译部!

副主编/部长:张语嫣 北京大学LL.B.
加入翻译部已经快要两年了,有幸在第七期接下部长的重任。非常感谢这个机会,让我能够在前期的选拔面试中和首发稿件的组织中接触并了解更多优秀的小伙伴。也非常感谢各位副部长在日常工作和首发稿件组织中的出色配合。记得主编曾经说,一直留在中美法评,是为了保持一个和外界沟通的渠道。我深以为然。在中美法评,我收获的不仅仅是域外学术动态的exposure和法律翻译技能,更重要的是能在我困顿时、迷茫时支持我的朋友。希望能在今后的时光里继续为中美法评贡献力量,和大家一起越走越远!

副部长/组长:李昀筱 浙江大学LL.B.
很开心也很荣幸能加入翻译部从琢磨选题、翻译稿件、根据审稿部细致的反馈建议进行修改,到最终顺利发表,于我而言是一件很有成就感的事情。翻译美国法学院Law Review的目录、摘要和美国法院判决帮助我逐步构建起对英美法系的认知,而集体翻译任务以及其他成员们的优秀稿件则让我开拓眼界。希望大家都越来越好,也欢迎更多小伙伴加入CALR翻译部~

副部长/组长:徐可心 华东政法大学LL.B.
很幸运能加入中美法律评论,向各位前辈与小伙伴们学习!起初,我也是一位受益于公众号前沿动态的读者,每逢阅读我也不断追问自己,我能否也能参与这样一件有价值、有意义的事情?入部数月,我想意义本身是作为组员同大家一起团结协调尽责尽力,作为译者看到自己的成果被用心对待,作为读者去学习欣赏他人的稿件作品。独一无二的价值也在于每一次对遣词造句的精雕细琢,与审稿组小伙伴思维火花的碰撞共鸣,更是对自身信念的完善追逐。在提高自身法律英语的同时,也希望能尽一份微薄之力,让更多读者从中受益。最后,再次感谢各位朋友们的包容支持,也欢迎更多小伙伴加入中美法律评论的温暖大家庭!

副部长/组长:应岳 复旦大学LL.B.
在翻译部的半年时间里,有幸接触了金斯伯格大法官相关判例的翻译,对美国堕胎问题背后的法理争议、金斯伯格大法官在残障人士等问题上的立场,都有了更深的了解,也更加叹服于这位伟大的法官。同时,翻译部的“中文首发”翻译栏目,紧跟海外法律热点,让我拓宽了知识面,也认识到要与世界法律潮流看齐。最后,在翻译部里我收获了审稿组逐字逐句的认真批改,让我对于如何做到“信达雅”的翻译,有了初步的体会。希望中美法律评论越来越好!

王诗语 南京大学LL.B.
在法律英语的最后一节课堂上,老师的一段话使我至今记忆犹新:女性生来就拥有堕胎权吗?公立学校应该免费为孩子们提供教育吗?你也许会说,是的。因为在这个国家就是这样的,而你从小就生活在这里,你的观点在这里、在你根本意识不到的情况下就已经形成,你也把它当作是理所当然的事情。可是在美国,关于堕胎权的争论从未停止过,一位学者通过令人极为信服的论证认为公立学校不该免费为儿童提供教育。当你走出去的时候,你会发现很多事情并不是理所当然、生来如此的。法律翻译就是这样一个常常会面临cultural shock的过程,但当独立完成了一篇判例译析、或是和翻译部的小伙伴们共同合作抢到了重大法律新闻的首发时,那种成就感和幸福感是任何东西都无法比拟的。我想,法律翻译的意义正在于此:阅读更多、了解更多、思考更多,然后不断地去克服我们本身的傲慢与偏见、不断地去重塑自己的观点,最后,以更加包容的心态拥抱这个世界。



注:以上院校/名字排序不分先后

以上只是翻译部的部分成员,我们还有好多优秀又低调的来自其他国内外著名大学的成员,等待您的加入!


简历投递


请于北京时间2023年3月22日24点之前,将中英文简历及笔试答案按以下邮件标题格式LawReview翻译部+姓名+学校+微信号发送到邮箱:[email protected]

笔试题目获取链接:https://pan.baidu.com/s/1nHTWyY7QVd9QmFNt_JkEaQ

提取码:d57e


写在最后

如果您正在、曾经或即将就读于国内外优秀法学院;有法律文件翻译的相关经验或者对于法律翻译有兴趣;了解国外法律时事,案例以及文献;喜爱思考以及拥有对于法律案件,时事的见识和观点,中美法律评论翻译部诚挚欢迎您来表达自己。

在这个平台上您可以通过表达自己来影响他人;您可以结交到志趣相投的伙伴,与大家进行激烈的讨论;您可以进一步地提高并掌握法律英文翻译、法律中英文写作以及英文文献案例阅读的技巧,为将来就读国外法学院或者从事涉外工作打下坚实的语言基础。



微信扫码关注该文公众号作者

戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
相关阅读
法律评论 | 探寻法治的“精神家园”:法律和法律学人的时代价值云边踯躅(洒金扇面)TopMD妇瘤病友群,欢迎加入交流!TopMD食管癌病友群,欢迎加入交流!How Liang Qichao Rewrote China’s FutureTopMD肠癌病友群,欢迎加入交流!LawReview招新!欢迎加入第八期“团建部”|中美法律评论欢迎加入大江收费群TopMD乳腺癌病友群,欢迎加入交流!TopMD胃癌病友群,欢迎加入交流!LawReview招新!欢迎加入第八期“运营部” | 中美法律评论期刊推荐 | 《清华中国法律评论》(Tsinghua China Law Review)征稿启事ALK、ROS-1、EGFR、K-RAS、MET、TP53病友群,欢迎加入交流!我建立了一个数字化社群,欢迎加入我们招人啦!(翻译团队现有一笔20+,博士8人,欢迎加入!也欢迎转发!)铃兰大夫火了,俺跟铃兰大夫说外内欢迎加入!一亩三分地招Sr. UX Designer和BD!法律翻译 |《哈佛法律评论》第133卷第3期目录+摘要TopMD肺癌病友群,欢迎加入交流!有人@你,欢迎加入创伙伴们的创业星球法律翻译 | 《哈佛法律评论》第130卷第8期目录+摘要历史人物李奇微我打碎了朝阳泌尿系统肿瘤患者俱乐部,欢迎加入交流!读名言学英语:Writing is thinking. To write well is to think clearly.科声团队招人啦!欢迎新鲜血液加入法律翻译 | 《哈佛法律评论》第133卷第2期目录+摘要lāo dao?láo dao!《中美法律评论》祝读者朋友们元宵节快乐!【波士顿地产双语销售冠军公司招新啦】诚招新媒体运营助理!房产部管理助理! 提供H1B,季节/全职法律翻译 | 《哈佛法律评论》第134卷第4期目录+摘要2022南美南极行(9)巴西 里约热内卢活动回顾 | 中美法律评论2022年度读书活动总结中美法律评论恭祝大家新春快乐!【招新】春招强势来袭 | NUCSSA招新火热进行中!
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。