永远追求自由,并活得真实
▾ 点击收听 ▾
花
为你读诗:尚雯婕 | 唱作人
王以培 译
原文参考
By Arthur Rimbaud [France]
D'un gradin d'or, - parmi les cordons de soie, les gazes grises, les velours verts et les disques de cristal qui noircissent comme du bronze au soleil, - je vois la digitale s'ouvrir sur un tapis de filigranes d'argent, d'yeux et de chevelures.
Des pièces d'or jaune semées sur l'agate, des piliers d'acajou supportant un dôme d'émeraudes, des bouquets de satin blanc et de fines verges de rubis entourent la rose d'eau.
Tels qu'un dieu aux énormes yeux bleus et aux formes de neige, la mer et le ciel attirent aux terrasses de marbre la foule des jeunes et fortes roses.
- 关于作者 -
我的生命是温柔的疯狂
「留言」:说说你对兰波的印象 ﹀ ﹀ ﹀
以往,如果我没有记错,我的生命曾是一场盛宴,在那里,所有的心灵全都敞开,所有的美酒纷纷溢出来。 ——兰波 电影《南海十三郎》里对天才做过这样一番评述:“真正的天才只有两个结局,一是早死,二是疯了,悲剧收场。因为天才是永远不会和世俗妥协的。” 这番话简直完美贴合了天才诗人兰波的生命轨迹——早逝的结局,对生命永不妥协的过程。
“通灵人”“盗火者”,在一众被缪斯的手指抚摸过的天才诗人中,兰波仍是令人着迷的那一个。 从14岁动笔写诗,到19岁决然搁笔,5年时间里,兰波写完了他人生全部的诗歌。诗人马拉美评价得妥帖:“艺术史上独特的奇迹,横空出世的一颗流星,毫无目的地照亮自身的存在,转瞬即逝。” 灵光在这个叛逆的天才身上一闪而过,如此短暂又如此绚丽夺目。 彻底放弃诗歌创作之后的兰波,义无反顾地将自己的生命付与流浪、探索,并在无尽的漂泊之中找寻真正的生活和自由。 电影《心之全蚀》剧照 莱昂纳多饰演的兰波
看透了。形形色色的嘴脸一览无余 受够了。城市的喧嚣,黄昏与白昼,日复一日。 见多了。人生的驿站。——噢,喧嚣与幻像! 出发,到新的爱与新的喧闹中去! ——兰波 童年时控制欲极强的母亲,也曾一度造就了听话、拘谨、寡趣的乖学生兰波,但血液中对自由的向往,使他在不满16岁的一个夜晚,将母亲抛在了散步途中惊愕的夜色里,独自叛逃。 尽管第一次离家出走落得因逃票被捕而匆匆结束的结局,但兰波终于还是长成他一向所是的人,在叛逃的路上一去不返。被送回家后,旋即又开启了第二次出走,之后的人生,在“新的爱与新的喧闹”的呼唤中,他不断出发,先后浪游欧洲,远走亚非。 或许早逝是早慧注定的宿命,兰波最后死于肿瘤,终年不过37岁。 “我瘫痪了:所以我想准点登船,告诉我什么时候我可以登船”成了他生命最后时刻的呢喃,及至落幕时分他仍在向往曾寻得安宁的远方。 曾为兰波作传的博纳富瓦评价他是“从不试着弄虚作假”的诗人,兰波一生步履不停,始终在寻找自我和自由的路上,虽如西西弗斯一般屡战屡败,却始终活得真实。 活得真实,亦是摆在每个人面前的人生课题。我们虽然不能与天才在才华比肩,但至少可以修习那份笔直地面对自己内心的真诚。 在尽可能的维度里,追求自由,活得真诚,做真实的自己。因为生命的确是一场值得奔赴的盛宴,我们且应尽兴。
▎直播预告
▎明日预告
8月13日晚10点,「别来无恙」特别节目·张艺兴篇。
点击 阅读原文 加入「为你读诗」会员, 一起诗意栖居
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章