多地民众抢盐?中盐集团发声!
8月24日,日本福岛第一核电站核污染水排放入海。受此影响,韩国盐价大涨,民众“举国囤盐”。
South Korean shoppers are snapping up sea salt and other items as worry grows about their safety with Japan dumping more than 1 million metric tons of nuclear-contaminated wastewater from a wrecked nuclear power plant into the sea.
图源:CNN
据CNN报道,韩国盐业制造协会的数据显示,韩国盐价飙升了40%以上。严重的海盐短缺,导致政府不得不从官方储备中释放海盐,以稳定价格。
The shortages were so acute that the government was forced to release sea salt from its official reserves to stabilize salt prices, which have soared more than 40% since April, according to the country’s salt manufacturing association.
China National Salt Industry Group has called for rational buying of salt products given that well salt and lake salt are the primary proportion of salt products in China, in response to the panic buying behaviors affected by Japan's nuclear pollution.
The main salt products in China are well salt, lake salt and sea salt, according to the group, which is primarily responsible for ensuring the supply and quality safety of the salt market in the country. At present, 87 percent salt products in China are well salt, 10 percent are sea salt and 3 percent are lake salt. The production of well salt and lake salt is not affected by Japan's nuclear pollution, said the group.
"We are working overtime to produce and deliver, and are fully committed to ensuring market supply. Please buy salt products rationally and avoid panic buying," according to the statement.
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者
戳这里提交新闻线索和高质量文章给我们。
来源: qq
点击查看作者最近其他文章