俄罗斯人组团去黑河吃早饭?当地商户:还爱买衣服!
近日,“俄罗斯人组团去黑龙江吃早餐”的话题冲上热搜。
在位于黑龙江省北部的中国边城黑河市,中俄互免签证团体旅游业务开通后,乘船7分钟就可以渡过界江、往返两国。15日清晨,黑河早市人流熙攘、香飘四溢,刚出锅儿的豆浆、果子、茶鸡蛋等美食呼呼冒着热气。许多商户立起中俄双语招牌,迎接跨国来吃早饭的俄罗斯游客。
Many Russian visitors have flocked to Heihe in Northeast China's Heilongjiang province to have breakfast after a visa-free policy was launched for cross-border travel between Heihe and Russia's Blagoveshchensk on September 21.
2023年9月21日,经中俄双方友好协商,黑龙江省黑河市恢复中俄互免签证团体旅游业务,此前该业务因受全球疫情影响暂停。作为中国首批沿边对外开放城市,黑河市与俄罗斯布拉戈维申斯克市并称“中俄双子城”,两地步行距离仅几百米,坐船只要7分钟。
As one of China's pioneering border cities, Heihe city and the Russian city of Blagoveshchensk are a mere few hundred meters apart on foot, with a swift 7-minute boat ride connecting them. Local residents emphasize that the cost of living in Russia is 5 to 6 times higher than in Heihe.
图源:视觉中国
中国东北的早市以物美价廉闻名,新鲜优质的蔬果、肉蛋、鱼鲜,价格实惠的鞋帽、百货、特产等应有尽有,如今已经发展成为旅游打卡点,许多游客热衷逛早市体验当地的风土人情、人间烟火。
In Northeastern China, the morning markets are famed for their high-quality yet affordable offerings. They boast a wide selection of fresh, premium produce, including vegetables, meats, eggs, and seafood, as well as reasonably priced footwear, headwear, general merchandise, and local specialties. Over time, these markets have become a favored destination for tourists looking to experience the authentic local lifestyle.
深秋落叶黄,东北已寒霜,黑河当日气温-2℃至9℃,昼夜温差令早上格外寒冷。人们穿上大棉袄、二棉裤,早饭也偏爱汤汤水水、热热乎乎的。
In late autumn, with golden leaves and the arrival of frost in Northeast China, Heihe witnessed temperatures ranging from -2 °C to 9 °C during the day. People donned thick coats and layered clothing to combat the cold. When it came to breakfast, there was a preference for warm and hearty soups.
With the resumption of the China-Russia reciprocal visa-free group tourism, the number of inbound and outbound individuals at the Heihe Port has significantly increased, driving economic growth in the border city.
According to statistics, during the recent Mid-Autumn Festival and National Day holidays, Heihe welcomed over 600,000 visitors, which is a remarkable 184.9 percent compared to the numbers in 2019. The number of inbound and outbound tourists reached 14,683, with more than 2,000 arrivals in a single day.
编辑:田冉
来源:中国新闻网 环球时报 共青团中央 舜网
秋冬吃柚 赛过吃肉
柚子届扛把子三红蜜柚上市
颗粒饱满 清甜多汁
↓↓↓
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者