这张地图刷屏了!网友直呼:点开太震撼……
近日,不少网友被一份地图所震撼。
地图上密密麻麻,全是文物古迹的坐标。有网友感叹:“第一次直观感受到灿烂的中华文明。”
Chinese netizens recently expressed amazement at a map filled with thickly dotted signs clearly marking the country's historic sites and cultural relics. The map was made by Wu Yunjie, who was born in the 1990s, CCTV News reported.
地图的制作者叫吴运杰,是一位忠实的文物爱好者,过去的七八年里,他一直东奔西跑,摸索着拍摄文物、记录古迹,由于去过和想去的地方实在太多,吴运杰决定做一张地图,把文物古迹标记在地图上。
Wu is passionate about cultural relics and has a deep interest in history. When he was in college, he would often make use of his spare time to travel around the country, exploring and documenting ancient sites.
、
2020年开始,吴运杰对照着全国重点文物保护单位,各省的省级保护单位
还有中国历史文化名村/镇等,制作“全国文物古迹地图”,地图上的每一个标记,都是他在查阅位置、照片,以及开放时间等具体资料,并初步判断艺术价值后,人工标注出来的。
In 2020, he started collecting information on cultural relic protection units under the protection of governments at different levels and uploaded the data to the mapping software.
在这个过程中,吴运杰遇到了不少困难,“有一些省保单位的信息不是那么全,有些查不到图片资料,就暂时没有放到地图里,每定位一处地点,都需要查阅大量资料,甚至得实地探访才能验证”。
As some of the information is not fully disclosed and many historical sites in rural areas cannot be located specifically, Wu spent a lot of time on research and carrying out on-site visits.
Though faced with many difficulties, Wu has joy in "this job". "China's thousands of years of civilization has left us with a vast and rich historical heritage," he said.
滑动地图,画面不断放大,一个个古迹的名字变得清晰可见,红的是国家级文物保护单位或国家一级博物馆,绿的是省级文物保护单位,以及其他二三级博物馆,大量散落在乡间、田野的寺庙、民居、楼阁,也都出现在了这张地图上,不少网友都在地图上找到了自己熟悉的古迹,还有的看到了关于自己家乡的信息,热情吆喝外地的朋友前来玩耍。
Now, the map he made includes nearly 10,000 historical landmarks with different colors representing different categories: Red signs show the cultural relic sites under state protection or the national-level museums, while green signs stand for the provincially protected historical sites. Numerous ancient temples, bridges, pavilions and other architecture scattered in the rural areas are also marked on the map.
The map is popular online, and a netizen posted, "I actually found the ancient tower around my house on the map!"
However, in Wu's eyes, the map is not perfect, as it recorded less than two percent of the over 760,000 immovable cultural relics registered in the country's third national survey of cultural relics. It is also a pity that the map cannot be shared as an online map yet due to technical limitations.
Wu has been working on improving it. "If possible, I'd also like to document the cultural relics that have been lost overseas. Those treasures may not be able to return to their homeland for the time being, but the stories that they carry are what we need to see."
So far, he has traveled to nearly 30 provinces, regions and cities across the country, visited over 2,000 cultural relic sites and more than 200 museums, and taken over 300,000 photos.
火遍街头的酸奶大麻花
金黄酥脆 奶香四溢
蓬松暄软 口口爆浆
↓↓↓
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者