海外刷屏“Queen Wen”!外媒盛赞郑钦文:中国体育新的国际面孔!
外媒:中国体育的新国际面孔
路透社:郑钦文击败维基奇赢得中国首枚奥运女网单打金牌
CNBC:郑钦文击败维基奇拿下奥运女网单打金牌
巴黎奥运官方网站:郑钦文翻开了职业生涯灿烂新篇章,拿下中国首枚网球单打金牌。
巴黎奥运官方网站高度评价郑钦文的表现,称她或将成为中国运动员在国际上的新形象。
The Chinese crowd were delighted: this is the one they really wanted to win at Paris 2024, the all-important medal for one of their rising stars and potentially the new global face of Chinese sport.
中国观众非常高兴:这是他们在2024年巴黎奥运会上真正想要赢得的奖牌,他们的一颗冉冉升起的新星获得的最重要的奖牌,她可能成为中国体育界新的全球面孔。
中国日报 魏晓昊 摄
该报道开篇称赞郑钦文决赛的发挥“成熟”而“镇定”,和她的年龄和奥运经验形成反差。
The way Zheng Qinwen was playing, it was easy to forget that she's a 21-year-old Olympic debutant.
由于郑钦文的出色表现,人们很容易忘记她是一位21岁的奥运会首秀运动员。
But the tennis player from the People’s Republic of China took control of the women’s singles gold medal match with such maturity and composure.
但这位来自中国的网球选手在女子单打金牌赛中展现了如此成熟和镇定的控制力。
当郑钦文拿下最后一分,她张开双臂躺在红土场上,周围传来球迷震天的欢呼。
中国日报 魏晓昊 摄
巴黎奥运官网报道这样形容夺冠的场景:
It was as if she was playing in front of a home crowd in her native Shiyan, but the Court Philippe-Chatrier at Stade Roland-Garros was adorned in Chinese flags at all four corners. Zheng was in control of her own destiny, excelling on her serve and making countless returns that seemed impossible.
仿佛她是在家乡十堰的家乡父老面前比赛,但菲利普·夏蒂埃球场的四个角落都飘扬着中国国旗。郑钦文掌控着自己的命运,她在发球时表现出色,许多看似不可能的回球也被她一一实现。
中国日报 魏晓昊 摄
“她有着强大的内心力量”
2024年,郑钦文获澳网亚军,世界排名跃升第7,是奥运会6号种子选手。人们并不期待她能夺得奥运冠军。
CNN:郑钦文振作内心的力量击败对手,赢得中国首枚奥运会网球单打金牌
CNN称,郑钦文在整整1小时44分钟的比赛中,凭借强大的精神力量,全程尽全力拼,挽救了多个破发点,抓住每一个机会扩大领先优势。
“There is a strength holding me from behind that I just feel I never give up during the Games,” said Zheng. “I don’t know why, because in a usual match I just let the match go away. But at this Olympic Games, I just hold and hold, keep fighting and finally I made it."
郑钦文说:“总感有一股额外的力量在支撑着,让我在比赛期间从未放弃。我不知道为什么,因为在以前的比赛中,我可能就放弃了。但在奥运会的赛场上,我一直坚持、拼到最后,最终取得了胜利。”
也许郑钦文在本届奥运会上最精彩、也是最意想不到的胜利,来自半决赛。很多外媒也都介绍了这场真正的巅峰较量。
Perhaps Zheng’s best – and certainly least expected – victory at these Olympics came in the semifinals, ending world No 1 Iga Świątek’s 25-match winning streak at Roland Garros.
北京时间8月1日晚,郑钦文以6:2、7:5战胜赛会头号种子、世界排名第一的斯维亚特克,进入决赛。WTA(女子网球选手协会)数据显示,郑钦文与斯维亚特克共交手7次,这是郑钦文首次取胜。
中国日报 魏晓昊 摄
综合法新社、路透社等媒体报道,斯维亚特克2日对记者称,在半决赛中失利“可能是我职业生涯中最痛苦的失利之一”,她那日哭了大概6个小时。
对于郑钦文夺冠的不易,外媒也进行了客观的报道:
Zheng’s path to the gold medal, not just because of her semifinal victory against bronze medalist Swiatek, has hardly been straightforward. She also came through back-to-back encounters lasting more than three hours against Emma Navarro and Angelique Kerber earlier in the competition.
郑钦文赢得金牌的道路并不平坦,这不仅因为她在半决赛中击败了获得铜牌的斯维亚特克,还因为她还经历了接连两场超过三小时的激烈对决,对手分别是美国选手艾玛·纳瓦罗和德国选手安杰利克·科贝尔。
致敬刘翔:“我们都在21岁创造历史”
“I have always been jealous of history-makers like Li Na,” Zheng said. “No matter what, she’s always the first, because she’s the first Asian player to win a Grand Slam. And I now become the first Asian player to win Olympic gold. I made history, as well. However, I still have a long way to go, because winning a Grand Slam is always my dream.“我一直很羡慕像李娜这样的历史创造者,”郑钦文说,“无论如何,她是第一个,因为她是第一位赢得大满贯的亚洲球员。而我现在成为了第一位赢得奥运金牌的亚洲球员。我也创造了历史。不过,我还有很长的路要走,因为赢得大满贯始终是我的梦想。”
中国日报 魏晓昊 摄
报道介绍到郑钦文的父母在她7岁时开始让她接触网球。“我的成功不仅仅是我的成功,很多都来自我的父母,”郑钦文说。“他们教会我如何自律,教会我如何专注于梦想。他们一直相信我。”
海外网友刷屏“Queen Wen”!
虽然在网球世界中,还属于相对年轻的新生代选手,但郑钦文已经有了一个霸气十足的绰号——“女王”。这来自她名字的谐音,钦的发音接近英文的“女王”(Queen)。
中国日报 魏晓昊 摄
本届澳网期间接受采访时,欧美网球界就屡屡将郑钦文称呼为“Queen”,而她也没有辜负球迷的期待,拿下亚军创造了属于自己的历史。
这次奥运夺冠,社交媒体上网友再次喊出“Queen Wen”,为她夺冠欢呼。
郑钦文在罗兰·加洛斯的金色时刻!击败冠军、创造历史,她已势不可挡!
第一眼看到这个年轻人,我就知道她能成大事。祝贺!
最后的决赛是她四场比赛中最容易的一场了。
轻松击败对手,比赛根本没有悬念。她的技术无人能敌。
哇,真是一连串精彩的胜利。向郑钦文致敬!
能看到一位非欧洲选手获胜,真是令人耳目一新。
我们真的需要更多来自世界各地的选手加入网球运动。祝贺你!
祝贺郑钦文!她创造了历史,成为首位赢得奥运女子单打金牌的亚洲女性!
中国日报 魏晓昊 摄
祝贺郑钦文!期待书写更多历史!
记者:陈月华
编辑:李雪晴 左卓
来源:巴黎奥委会官网 CNN 美联社等
推 荐 阅 读
微信扫码关注该文公众号作者