BITCH与SOB
我不查字典,只说我对日常应用的理解。
BITCH是很重的词。有教养的家庭一生不会听到这个词。我听得最多的,是打离婚的人称老婆或者前妻BITCH。
有人说翻成娘西皮,显然语气不够。
翻成娘们更靠近。想想吧,一个当妈的,听到女儿骂自己臭娘们,得气成什么样。
SOB里的BITCH,取得的已经不是娘们的意思,而是不检点。字面翻译是表子养的。但是实际上,三个字穿在一起,人们根本不会往那上面想。SOB是非常轻的一个词。
轻到什么程度?我讲个故事。上研究生的时候,考试。选择题。
一个中国刚来的学生举手,问教授,选项C是SOB,什么意思。
哄堂大笑。
这是真的。说明这个词在考试的时候开个玩笑是无所谓的。
对比一下BITCH和SOB的严重程度。电视里,会在有人说BITCH的时候,把这个词删掉,但是我却没见过删SOB的。
前一段,川普骂人用了BITCH这个词,我开车,重放川普的话,就听见收音机BEEP,BEEP不停响。NPR不想让孩子听见这个词。
政客们经常背后骂政治对手SOB,没事,谁要是骂希拉里或者佩罗西BITCH,上头条。
比SOB更重一点的是BASTARD。杂种,私生子。这个词也可以是昵称,黑人常用。
宋飞传里有一集。一个人从非洲来美国,觉得美国人到处用bastard 这词,喜欢上了,到处用。
见到一女的推着个婴儿车,说这个BASTARD真可爱。
结果,那孩子就是个未婚先孕的私生子。
骂男人最下流的词,不是SOB和BASTARD,是MF。
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-穷则思变