Good, put it to bed!
Good, put it to bed! 今天有件事急需处理,我想了个办法去请示老板。老板一听说:“Good, put it to bed " 忙碌完了我抽空问老板。你到底是说的put it to the bay 还是to bed?他哈哈一笑,哇,我上年龄了,这个俚语你们年轻人不熟悉。我听后心里用中文骂到,老子已经要满六十了,你个混账才多大。
笔者在中国教了二十一年英语,中国文革后八十年代英语讲师,九十年代初英语教授,译著上百万字,大学英语四六级教材听说读写都编过,不知道危害了多少中国学生!移民美国后,无意中进入美国所谓五百强前三企业,一干就是十五年,即不能上,也不能下,亏就亏在英语上。语言这个东西是社会化的,没有语言环境学也是自欺欺人白学。我这位社区大学毕业的老板骨子里认为我们中国人根本不懂英语。
愚蠢的中国教育强迫中国小孩从初中开始学英语,六年中学,四年大学,人人要学十年Chinglish ,不然的话你拿不到大学文凭,在自己的国家因为不懂外国人的语言而不能找到一份正式工作。
美国的教育理念更好,中学不必人人学外语,可以选修外语,学满一年即可。仅凭这一点我移民美国就值得,我的子子孙孙不必受苦受累学外国人的什么鸟语!
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-workforwal