柏林—柏林墙
2022/11/30
这次在柏林,不能好好地看看残存的柏林墙,一路上读读随处可见的在柏林发生的事件描述,挺可惜的;如果是我一个人在柏林,那会除了睡觉,其它时间都在大街小巷晃着。
在残存的柏林墙那儿,看着两边的隔墙,以及中间的岗哨和铁丝网,以及跳楼逃跑的人的录像,总觉得心头发酸:人们竟然能想到在同一个城市用一堵墙来隔离同类,并且隔离时间长达28年之久;而这墙不光隔离了人,也隔离了心。墙两边的人在不同的体制下生活,其结果是连思维都变了。
其实,柏林是民主与专制体质的一个活生生的试验场,其结果是什么,谁赢了,大家也都看到了。
这就是我去柏林想看到的!O非常热心地带我去DRR博物馆,看看以前东德的生活方式,我却没多少热情,因为以前就生活在那样的国度。
美国总统说得好:民主制度并不完美,但它至少不要用墙来把人给圈起来。
John F. Kennedy, 1963
"Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put a wall up to keep our people in, to prevent them from leaving us.
I want to say, on behalf of my countrymen, who live many miles away on the other side of the Atlantic, who are far distant from you, that they take the greatest pride that they have been able to share with you, even from a distance, the story of the last 18 years. I know of no town, no city, that has been besieged for 18 years that still lives with the vitality and the force, and the hope and the determination of the city of West Berlin. While the wall is the most obvious and vivid demonstration of the failures of the Communist system, for all the world to see, we take no satisfaction in it, for it is, as your Mayor has said, an offense not only against history but an offense against humanity, separating families, dividing husbands and wives and brothers and sisters, and dividing a people who wish to be joined together."
“自由有很多困难,民主也不完美,但我们从来不需要筑起一堵墙来把我们的人民关在里面,防止他们离开我们。
我想代表我的同胞说,他们生活在大西洋彼岸的许多英里之外,离你们很远,他们为能够与你们分享而感到最大的自豪,即使来自距离,过去18年的故事。我知道没有哪个城镇、城市在被围困 18 年之后仍然充满活力和力量,以及西柏林这座城市的希望和决心。虽然这堵墙是共产主义制度失败的最明显和生动的展示,但全世界都可以看到,我们对此并不满意,因为正如你们的市长所说,它不仅是对历史的冒犯,而且是对对人类的冒犯,分离家庭,分裂丈夫和妻子,分裂兄弟姐妹,分裂希望团结在一起的民族。”