夏日片段 (二):Allen和他的中文
夏日片段 (二):Allen和他的中文
带着Allen去给妞妞去送粽子。 Bill这个周末比较忙, 按摩,针灸,理发,带爷爷奶奶打疫苗加强针,商量了商量,决定星期六白天两边各自行动,晚上小家汇合吃晚饭,然后打道回府去大家,给Bill暖一暖他空旷的大房子。
端午节在星期五,星期六去买粽子,端午已过,本来以为粽子会降价了,结果事与愿违,大统华的粽子卖得火热,讲精明谁能比得过商家。 降不降价不妨碍我们吃喝,两三年的疫情助长了心中的戾气, 想干什么就得干什么 (反正能干的也不多), 想吃什么就得吃什么,不然就好像受尽了天下所有的委屈。
给妞妞挑了几种,她喜欢吃豆,只捡带豆子的买,我们也买了几种,一边一堆分好,又一边一堆买好了菜。出来装完车,正午刚过,给妞妞发信息:出发了,我们四十分钟左右到。
定位市中心,上404转DVP, 接近DVP入口时塞起了车。我跟Allen又一次发出了曾经发过无数次的感叹,DVP啊DVP,什么时候你才能不塞车,什么时候你都能塞车,不管是哪个时间点,周中还是周末。
不能按照原计划的时间到达了,我把手机递给后排的Allen,让他给妞妞发微信信息,告诉她塞车会晚到。你可以发英文,我告诉他。 Allen说他可以发中文,拼音还是比较容易的。Allen上过些年的中文课,一周一次,真正的深入学习基本上是不可能的,当时的想法就是有个中文的课堂环境,至少对他的中文听说还是有帮助的,从来没有奢望过读和写。小伙子,你知道一个拼音下有多少汉字吗,我在心底下暗笑,等着他遇到问题过来咨询。
塞车是这第一个吗,果不其然,Allen对着排成一排的“sai che” 犯了难。塞车,赛车,底下是土字还是贝字,我问他。 土字,Allen答道。 对,就是那个, 得到我的肯定,Allen继续打字:塞车,我们1:10 到。过了一会儿手机叮的一声,我问Allen,妞妞回信了? Allen说是的,不过不知道说的是什么, 就一个字,左边一个 “口” ,右边底下一个 “心”, 上面…,说到这里有点卡。 根据我对妞妞的了解,那肯定是 “嗯”,我告诉Allen,“嗯” 相当于英语中的 “um”, “uh-huh” “yeah” “okay”, 英文词几个转来转去好像总是转不到点子上,只好转用中文,就是“好的” “知道了” 的意思。
过了一会儿手机又叮的一声。 Allen告诉我,这次是Angie。Allen试着把信息读出来,“第三次了,喜欢…吃羊…肉的什么,大什么它不喜欢我什么在这儿” ,我记起安吉前几天讲的松鼠挖她的Irish moss,想了想,把Allen读得七零八散的一句话给补全了,“第三次了,喜欢吃羊肉的松鼠,大概它不喜欢我种在这儿” ,不过为什么松鼠喜欢吃羊肉?
Allen继续努力想读下去,问我,“一个提手旁,加个兔字是什么字?Angie说,我只好这个字地方”,我差点笑岔了气,问他,你看看提手旁是兔吗,是不是没有兔子尾巴那一点,Allen不好意思地笑了,啊,是没有点,不是兔,像兔。我说那是个“换” 字,松鼠不喜欢她种那里,她只好换个地方。
我跟Allen边笑边沟通,总算把Angie的信息捋顺了。Allen承认自己的中文阅读水平有待提高,然后又问我需不需要他帮着给Angie回信, 回什么。 我忍住笑,一本正经地说,不用了,谢谢你帮忙,我还没有想好怎么回她。