Redian新闻
>
《最后的诗歌》:29: 震天响的惊雷也不用惊起

《最后的诗歌》:29: 震天响的惊雷也不用惊起

博客

《最后的诗歌》

XXIX

第二十九首

震天响的惊雷也不用惊起

Wake Not for the World-Heard Thunder

 

英国   A. E. 豪斯曼原著

Alfred Edward Housman (1859 – 1936)

徐家祯翻译

 

 

Wake not for the world-heard thunder

        Not the chime that earthquakes toll.

Star may plot in heaven with planet,

Lightning rive the rock of granite,

Tempest tread the oakwood under:

        Fear you not for flesh nor soul.

Marching, fighting, victory past,

Stretch your limbs in peace at last.

 

Stir not for the soldiers drilling

        Nor the fever nothing cures:

Throb of drum and timbal’s rattle

Call but man alive to battle,

And the fife with death-notes filling

        Screams for blood but not for yours.

Times enough you bled your best;

Sleep on now, and take your rest.

 

Sleep, my lad; the French are landed,

        London’s burning, Windsor’s down;

Clasp your cloak of earth about you,

We must man the ditch without you,

March unled and fight short-handed,

        Charge to fall and swim to drown.

Duty, friendship, bravery o’er,

Sleep away, lad; wake no more.

 

 

震天响的霹雷也不用惊起,

         更不需理睬地震的噪音。

恒星与行星在天空谋划,

闪电把花岗岩劈成齑粉,

暴风雨践踏地面的橡树林:

         你都不用害怕,不管肉体还是魂灵。

行军、战斗、胜利,均已过去,

最终,你可以伸展四肢,闲适安宁。

 

士兵的操练不会打扰你,

         无药可治的寒热无法将你入侵;

金鼓喧天,鼓角齐鸣,

召唤的是活人去参加战争,

短笛吹出死亡的通告,

不是为你而发出嗜血的尖鸣。

你已多次贡献你的鲜血,

现在,睡吧,安息养神。

 

睡吧,我的孩子,法军已经登陆,

         伦敦在燃烧,温莎宫已圮倾;

裹紧你身边泥土的大氅,

没有你,我们也得将战壕戒警,

无人领头进军,人手短缺上阵,

         冲锋陷阵牺牲,游泳泅水灭顶。

职责、友谊和勇气都已结束,

安眠吧,小伙子,永不再醒。

 

                         二0二二年五月十八日

                         译于澳大利亚刻来佛寺爱闲堂

 

* 豪斯曼的这首诗是诗集《最后的诗歌》中的第 29 首。

        这是一首悼念一位阵亡战士的诗歌。这位战士生前很可能是位指挥官,因为在 诗的最后一节,诗人说:“没有你,我们也得将战壕戒警,无人领头进军,人手短缺上 阵 ......”,看来他曾是战友们的领头人。

        全诗三节。第一节的前六句说的是自然景象:无论霹雷、地震、闪电,或着是 星球们的谋划(因为根据古代传说,人的命运与星宿的运行有关),对死者来说都已毫无影响。而每节的最后两句,则都是用肯定的语气告诉死者,现在是他可以安心休 息的时刻了。

        诗的第二节则是说的军事活动:士兵的操练、无药可治的寒热、齐鸣的战鼓、 尖锐的短笛,也都已与死者无关。因为死者已经多次贡献过鲜血,所以现在可以放心 睡眠,安息养神。在过去,直到十九世纪中叶为止,英国士兵死亡的原因除了战斗, 最大的一个原因是生病,比如,在热带森林得了疟疾之类当时无法医治的的疾病,所 以诗里把“无药可治的寒热“也列为死者可以不用担心的事物之一。

        诗的第三节是诗人的遐想,因为自从 1797 年 2 月有 1700 名法军战士登陆英国以 来,从未有法军登陆英国的历史事实,当然,温莎宫也并未“圮倾”。诗人只是夸张地 说,即使祸发生,也已死者毫无关了。他不用再钻进战壕或上前线冲锋 陷阵。而,诗人一贯认为,所有的战行为带来的最后结果只有一个,那就是:死 亡。所以,诗中诗人说:“冲锋陷阵”的结果是“死亡”,“游泳泅水”的结果就是“灭顶”。 不过这一已与死者无关,他可以眠不

        豪斯曼的全诗歌中,对战死者悼念是一个反复出现的主题。 全诗三节,每节句。押 [in/ing/en/eng] 韵

 

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-Ohjuice
相关阅读
​这本书用惊心动魄来形容,也不算溢美之词教育随笔(111)高考只讲淘汰率,不讲合格率马克谈天下(326) 从女王驾崩聊到英联邦的前世今生重磅新课 | 西川:我恨不得把全世界的诗歌风景都带给大家【中秋味道】《敖包相会》攀登Mt. Cannon《长恨歌》:人生的最大悲剧,在于不会拒绝一个人的徒步,900公里法国之路+世界尽头:D50~我与波尔图有个约今天遇到眼力差情商还低的主儿了!《山居续忆》:第四章:榆园忆旧:(七) 榆园的楼馆谭飞VS宋方金 : 贾浅浅的诗歌到底是什么水平?戈尔巴乔夫,和其他《一点声明》+《黛玉与宝钗的诗才比拼》《西罗普郡一少年》: 42: 快乐的向导情路坎坷的小叔子 (上)鱼水之情世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)66 陈铿世界诗盟”加拿大诗歌节“诗歌大赛(第四届)129 陈万贞父母无奈又把小留带回国一场秋雨一场寒新罗密欧与茱丽叶談談佩卓阿莫多瓦作品裡頭的錯綜和巧合西川|中国诗歌的问题,在于没有真正的诗歌批评是枝裕和执导新剧曝正式预告;《最后生还者》剧版发布预告【明日截单】Threeezero威震天,PRESENT剪刀手爱德华最后预定!三线建设对子孙的生活息息相关庆祝结婚35周年​别的简报|《最后生还者》改编剧首发完整预告,《切尔诺贝利》主创创作韭菜牛肉馅饺子(三十三)查尔斯三世登基失仪态,想起英女王。。。
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。