Redian新闻
>
白居易《李白墓》诗英译

白居易《李白墓》诗英译

博客

李白墓 “Li Bai's Tomb”

采石江邊李白墳,

繞田無限草連雲。

可憐荒壟窮泉骨,

曾有驚天動地文。

但是詩人多薄命,

就中淪落不過君。

On the Quarry Rock by the Yangzi River stands Li Bai's tomb,

Around it are boundless grasses connecting with the clouds.

How pitiful are your bones in the deep spring beneath the wild grave,

[Their mortal host] had once written world-shaking texts.

All poets tend to be born under an unlucky star,

Yet among them, you are the most hapless.

  (2021-8-29)

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-牟山雁
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。