Redian新闻
>
读许渊冲译李东阳《游岳麓寺》

读许渊冲译李东阳《游岳麓寺》

博客

读许渊冲译李东阳《游岳麓寺》

 

危峰高瞰楚江干,楚江这里是指湘江,岳麓山在其西岸。

许渊冲译成:The frowning peak overlooks the southern riverside 

 

平沙 vast sand plain

许译: flat sand

浅草翻译成grass就行。许译:shallow grass

 

落日孤城隔水看,看在这里是平声,守护的意思,不是看见。夕阳下隔着湘江岳麓寺和长沙互相陪伴。

许渊冲译成:The town across the stream at sunset can be seen

 

李东阳游岳麓寺

危峰高瞰楚江干,路在羊肠第几盘?

万树松杉双径合,四山风雨一僧寒。

平沙浅草连天远,落日孤城隔水看。

蓟北湘南俱入眼,鹧鸪声里独凭栏。

 

The Mountainside Temple

Li Dongyang

The frowning peak overlooks the southern riverside;

A serpentine footpath winds up the spiral hill.

Two pathways meet among the pines and firs green-dyed;

Amid the wind and rain a lonely monk feels chill.

Flat sand and shallow grass stretch as far as the skies;

The town across the stream at sunset can be seen.

Northern and southern countries come into my eyes;

To hear the partridges sing alone on rails I lean.

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-吐火罗文
相关阅读
S5 Vol.06 UMU李东朔:是时候用AI重新定义“学习”这件事了!【幸运】在迟到的春天里老烟记事(345) 日出李东海银赫开公司?奥马要收TCL合肥家电,李东生又开始资本大挪移一条道走到黑最安全再論孟舟子與習總的關係《竹峰寺》读后(古詩詞英譯) 長干曲四首 – 崔顥Greek resurrection soup-lamb offal soup The Raffle (1991)我的X档案 - 不可思议之事 3(无人察觉的老人尸体)(请勿上城头)《三年》纯爱小说: 风云赋 (16)最近发现女会长越来越多了道人笔记(六十七)走过人间万里 ,方阅悲欣沧桑南加州春天里的野花怒放(Superbloom)道人笔记(六十六)他朝泰山登顶,昂首笑傲苍穹绿研院日报 | TCL李东生:制造业是中国经济竞争力的基础涉外婚姻访谈李东宪举五星红旗领奖,背后是一段极惨烈的台湾抗日史!风吹花落,片片留香琐事琐记(二)一颗冉冉升起的“每日一星”每天都创意泉涌,口出莲花的外孙和外孙女,等等66岁李东生为TCL帝国再展财技,通力股份艰难闯A重温《the newsroom》,看十年间三届总统把美国干沉了!绿研院日报 | 李东生:绿色发展是制造业的必选题Gregory Peck Roger Moore\'The Sea Wolves\' is a 1980历史小说《黄裳元吉》第七十八章 熏陶通力科技IPO过会:年营收100亿 李东生是实控人,小米是间接股东翻译泰斗许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。