写在《带节奏的英语课堂》开讲之际
我写了有关新东方的博客《可怜人必要可恨之处》,博友x潇潇留言:“我就是那可恨的人,没有可怜之处!没认真学习英语,只是混日子。 华人英语口音问题真的应该重视,不能自己原谅自己。”我笑了,可恨的应该是我们的英语教学方法,怎么能怪到自己的头上呢?
传统的英语教学方法从根本上说是错的,应该教的不教,教的都是不应该教的。为什么这样说?因为学英语,就是学英国人说话,学说话就应该学,什么意思该怎么说,就完了不是?就像小孩子学母语一样,而成年人有更好的思辨能力,还有有第一语言的帮助,应该比小孩子更有优势,歌曲也是声音,它的变化比说英语要复杂得多,口口相传学唱歌可以,口口相传学英语也应该是可以的。汉语是最难学的,很多外国人到中国很短的时间,就能说中国话很地道,而中国人就是学不好英语,这充分说明我们的英语教学有问题。
问题在哪里呢?我们中国人的第一语言汉语,最小的语音单位是字,句子是一个字一个字组成的,读连贯的句子也是一个字一个字地说,比如:我工作在银行,每个最小的音都有一个字对应。
再看我们的英语教学。比如:我在银行工作,英语写出来是这样的,
I work in a bank
我们从每个单词学起,单词的发音根据音标,就像我们们学字根据汉语拼音一样, I 、work、 in、 a、 bank
于是从前往后读就是了,这样读对吗,答案是错的。听听正确的应该怎么读,这可是牛津大学英语出版社的英语教材中的音频,应该没错。
他是怎么读的呢?他是像说汉语一样,一个字一个字读的,英语不叫字,叫音节,写出来就是:
. 。 . . 。
I / wor/k i/n a / bank /
不是一个单词一个单词读的,中间两个单词被分开了,有三个单词不重要,要弱化,有时变音,有时省略,重音的两个单词I work 、bank 强化重读,这样的道理,中国的英语课堂从来没教过,所以,在YouTube上,外国人,先一个单词一个单词读,然后连起来,他们单个单词读的是对的,连起来也是对的,虽然他们不懂发音规律,但是他们知道怎么发音;而中国人他们虽然单词发音是对的,但是,他们不懂单词连起来的规则,他们的句子发音是错误的,
有人说,我学了几十年了,我基本听没问题了,我就说中式英语,不就是带点口音吗?新概念我背得滚瓜烂熟,我出口成章,可不是这么简单的事情。就像上面举的例子,中国人的发音就不是口音,那是错误,印度人那才是口音,比如:他们说 :l'm dirty (thirty)没关系。依然与英语人交流顺畅,依然当英国首相。而中国人说英语,常常给人以傲慢,偏执,没有礼貌的感觉。
这样的后果是很严重的。一个好的谈话者应该是一个好的倾听者,看英语人的谈话,张嘴首先表达对对方说的话的态度,如果你没有真正听懂,或者领会错了,怎么回答?而且要少说多听,是起码的礼貌,而中国人,凡是自觉英语流利的,都愿意大展语喉,夸夸其谈,一个单词,一个单词,毫无节奏地倒豆子,殊不知,英语人,在别人听不清楚的时候,或者自己在生气的时候才一个单词一个单词地说话,结果自然给人傲慢,没有礼貌,固执己见的感觉。
潇潇说的对,我们华人的英语口音是该重视了,我的《带节奏的英语课堂》,就是为广大华人彻底解决在国外生活最重要的问题,说话,希望大家都来学英语,为我们自己。