(漢詩英譯) 《无题》- 王阳明
《无题》- 王阳明
金山一点大如拳,
打破维阳水底天;
醉倚妙台楼上月,
玉箫吹彻洞龙眠。
A Qautrain by Wang Yangming
(Untitled)
No bigger than a fist is Jinshan such a place,
From Weiyang River’s bottom it breaks its fair face.
While tipplers linger in the moonlit pavilions,
Down in caves dragons drunk by the jade flute’s notes grace.
Tr. Ziyuzie
*Surface....hmmm, behold JInshan is such a fist-sized (size) place....
(to be revised)
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-ziyuzile