(古詩英譯) 除夜有怀 - 崔涂
除夜有怀 - 崔涂
迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。
Contemplating on New Year’s Eve – Cui Tu
To Tri-Ba regions the road’s tedious,
A lengthy perilous journey I trudge.
Still snow-seized, the night peaks look hideous,
Alone, a candlelit stranger – I grudge
The gradual distance from my kith and kin,
Glad, my page and I grow akin I judge.
Alas, morrow, the New Year will begin,
An unbearable drift - my grief won’t budge.
Tr. Ziyuzile
16/01/2024
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-ziyuzile