Redian新闻
>
冰 花 作者 冰花 英译 柳湄

冰 花 作者 冰花 英译 柳湄

博客

 

《冰 花》   作者 冰花  英译 柳湄

 

我是一片冰花  

在寒冷中绽开

多么希望你是那娇阳

让寒雾在你的掌心消散

 

你却化作了风

鞭击我的晶莹

我碎了 冷啊 说不出话

碎了的冰花还是冰花

你却永远失去了太阳的光华

 

我依旧会说

爱 没有融化

你却不再是他

碎了的冰花还是冰花

 

Ice Flower by Bing Hua Tr.by Liu Mei

 

I am an ice flower

Blooming in frigidness

How I wish that you were the blazing sun

Dispel the frigid fog out of your palms

 

However, you turn into the wind

Whipping my glisten and crystal

I am crushed, too cold to say anything

The crushed ice flower is still the ice flower

Yet, you have lost the radiance of the sun

 

I still want to say

Love is not melted

But you are no longer my Him

The crushed ice flower is still the ice flower

作者简介

冰花 (Bing Hua),主要著作有《二月玫瑰/February’s Rose》《冰花诗选》《溪水边的玫瑰》 等诗集5部,共同主编享誉盛名的《世界华人经典诗选》《海外华人诗歌精选》等诗歌选集4部。其诗被译成英、德、日等多国文字,多次获国际诗歌大赛金奖。冰花被誉为“情诗皇后” 、“情感炼狱诗人”、“诗坛玫瑰”等,其诗被称为“冰花体”,诗影响力被称为“冰花现象”等。有诗作入选文学院教材、英文课外读物等。现居美国马里兰州。

译者简介

笔名柳湄,移居美国前,曾在中国广州某大学担任中英文双语讲师,讲授英语口语和英语写作等多门专业课程,在语言学(语用学、修辞学)和英语教学等方面发表多篇优质中英文学术论文。移居美国后,于2018年3月在美国纽约出版英译汉译作《一部东方史诗》(An Epic of the East )。有部分汉译英诗歌译作发表在《纽约一行》、《加华文苑》(加拿大温哥华)等诗刊。近年来,作者专注于将海内外优秀华裔诗人的中文诗作翻译成英文,旨在让全世界更多地了解华裔诗人的优秀诗作,让东方文化真正融入世界。柳湄个人视频号《柳湄双语学习频道》。

戳这里 Claim your page
来源: 文学城-柳湄_NY
相关阅读
「龙」年英译是Dragon还是Loong 中国网友争论《尘封档案》拾零:港澳飞贼盗故宫网易数读招聘线上内容作者、内容实习生51、长篇民国小说《永泰里》第十章 同根异枝(6)《大炮、病菌和一场春梦》 (18) 那一年的记忆,除了战争和瘟疫,还有我做的春梦50、长篇民国小说《永泰里》第十章 同根异枝(5)「凤凰WEEKLY」 招聘兼职作者红色日记 人间正道 11.1-10回望人生一阵风 - 西行散记和杂感Immunity|朱正江课题组及合作者发现肠道菌群代谢物N-乙酰赖氨酸通过“菌群-肠-脑”轴调控多发性硬化症的分子机制金色的树叶【梦里的哥哥】韬光养晦到底是什么意思?Niles小镇的秋之韵山东郯城和湖南长沙能拆毛主席的塑像吗?【午夜Tango】Furion文档收费惹质疑,项目作者亲自下场bettle历史照亮我前行家居修理系列: 热水器的维护(3)走马观花,初访欧洲大陆 颠三倒四,戏说人间烟火The Year Ahead 2024 嘉宾官宣 | 《奥本海默传》作者,普利策奖得主:Kai BirdBiological Reviews | 陆剑课题组与合作者发表综述总结动物microRNA调控的趋同和趋异演化传字节成立新部门,发力 AI 应用;马斯克穿防弹衣访以色列,洗清反犹嫌疑;16% 的 AI 工作者使用开源模型看《半生缘》有感《天道》及其原著的几个细节和看点(一)一起来英译中|The Tibetan Book of Living and Dying《天道》及其原著的几个细节和看点(二)英译中|活在当下(强烈推荐)他来了,我们有福了
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。