当个现场翻译真不容易
下面这些语言,在过去的外交场合中很少出现过的:
中国驻欧盟使团发言人就七国集团和欧盟外长涉台声明答记者问08 -04
什么叫恶?什么叫无耻?
如果世界上还有人不明白,请看看G7和欧盟外长的声明, 这就是现实中 万恶无耻的 活生生 标本:
作恶多端,纠集同伙,
变本加厉,万恶之尤,
助纣为虐,沆瀣一气,
指鹿为马,无耻之极。
世界上为什么有那么多战争动荡不安定?就是因为有这些恶, 还有这些无耻。
王毅08-04表示,因为它混淆是非、颠倒黑白, 公然为侵权者张目,反而向维权者施加压力。
公理何在?
国际关系基本准则何在?
“不干涉内政”, 这是维护我们这个世界和平稳定的最最基本的原则, 我们不能让丛林法则重新来主导我们的国与国的关系。
我相信,这个所谓的G7“声明”只是 废纸一张。
华春颖:歪曲事实,颠倒黑白,必定为天下 所不耻,为历史 所唾弃
王毅:“如果孙中山先生地下有灵,他也会指着蔡英文的鼻子, 说她是 不肖子孙。” 08-05
美国没有任何权利和资格,再做同样的错事,再犯同样的错误, 不能把过去的错误作为今天重新再犯错误的借口和理由。
难道美国要把它在历史上干过的那么多的坏事、 丑事都要重新再做一遍吗?
驻法大使前后两次对记者认认真真的说:要在解放台湾后, 对台湾人民进行思想和情感上的再教育!
新上任中联部部长,原外办副主任刘建超,在短短的几天内, 组织了40多个国家、60多个政党,于08- 03日一起郑重发电,支持大国、反对姥姥窜访台湾的嚣张行为
几天过去了,八项反制措施应该是最实用的,比口诛笔伐, 军训演习,要文明礼貌多了
看来今后,培养外交翻译的机构,要增加一门脏话成语的翻译课程
因为华夏文化过于 博大精深
戳这里 Claim your page
来源: 文学城-古典