匆匆太匆匆(8):巴士僵俑之症
我们一路跟着旅行团,在大巴士上度过了许多时光。于是这漫长的巴士之旅,激发了女儿想象的灵感,写出了《巴士僵俑之症》。
我翻译的中文
读者,当心!一个新的现象正在吞噬文明世界,尤其是在许多旅游胜地。它的名字叫做巴士僵俑之症,也被简称为巴士僵俑。
巴士僵俑通常会影响那些在巴士上长时间逗留的人,尤其是那些乘坐观光巴士的人。它破坏人的正常睡眠模式,并导致受害者变得昏昏欲睡,对任何事情都提不起兴趣。
常见的症状包括:
•从黎明到日落一直嗜睡
•极度的昏睡状态
•对外界刺激丧失反应
•吃得少而又少
巴士僵俑往往通过长时间的驾驶而出现,那些开轿车和乘巴士多日的人是易感人群,特别是那些不经常停车的人。科学研究表明,四天或更多天的驾驶可能会导致巴士僵俑的发生,事态的原因仍然是个未知数。巴士僵俑是不会传染的,如果车上的人数很多,可能会降低获得巴士僵俑的机会,如果他们能理智地互相刺激对方。不同的人对巴士僵俑有不同程度的抵抗力。这不是致命的,但它会严重降低旅程中的享受、喜乐和快感。
避免巴士僵俑的方法包括:
•不参加长途旅行
•经常停车
•长时间的停车
•智力挑战性的刺激,譬如有声读物
•美味的食物
正如你所知,巴士僵俑是可以避免的危险情况。聪明一点,避免感染巴士僵俑之症!
女儿的英文原稿
Bus Zombies
Reader, beware! A new phenomenon is sweeping across the civilized world, especially in places with many tourist attractions. Its name: Bustoritus Zombinosus, also known as Bus Zombie.
Bus Zombie commonly affects those who remain on buses for extended periods of time, especially those on bus tours. It destroys normal sleep patterns and causes victims to become lethargic to the point of having no interest in anything.
Common symptoms include:
· Sleepiness from dawn to sunset
· Extreme lethargy
· Little response to outside stimuli
· Eating very little
Bus Zombie is mostly contracted through long periods of driving. Those taking car and bus trips for multiple days are very vulnerable, especially if there are no frequent stops. Research shows four or more days of driving can cause Bus Zombie to occur. Why it happens is still unknown. Bus Zombie is not contagious; having multiple people on a vehicle may decrease chances of getting Bus Zombie if they can intellectually stimulate each other. Different people have varying degrees of resistance to Bus Zombie. It is not deadly, but it can seriously reduce enjoyment, happiness, and pleasure in road trips.
Ways to avoid Bus Zombie include:
· Not taking a road trip
· Frequent stops
· Longer stops
· Intellectually challenging stimuli, such as an audiobook CD
· Good food
As you can see, Bus Zombie is a dangerous condition that should be avoided. Be smart and avoid contracting Bustoritus Zombinosus!