对《Crazy Rich Asians》的另一种想法
上个星期,几位女士上微信组团订票,要结伴去看新出的第一部全部由华裔演员出演的喜剧电影《Crazy Rich Asians》。另外还有人同时在好几个微信群里发布通知,建议大家响应号召,为这部电影在某一特定的时间段里在全美达到特定的票房收入而贡献一份力量。虽然我们这里去看的人不多,但丝毫也不影响那个既定的目标很快就在全美达到了,这个结果无疑为华人将来在好莱坞独自打出一片天下闯出了一条路子。
很惭愧,到现在为止我们还没有去看这部电影。并不是我们不喜欢去电影院看电影,恰恰相反,我们都喜欢看电影,尤其喜欢看喜剧电影。几个星期以前我们还刚刚去看了《Dog Days》----一部以几家养狗人之间的喜怒笑骂为主题的并不怎么好笑的喜剧。放映厅里的座位不知在什么时候都已经全部改成了间隔很大、隐秘性强(沙发靠背很高,后排的人根本无法看见前一排人的一举一动)、皮面、可伸缩、有可移动小桌板的沙发座椅,使人有了想去电影院时不时看一场电影的欲望。
华人(包括大陆、香港、台湾)电影走向世界已经有很长很长的时间了,华裔演员在好莱坞电影大世界中闯出一片海阔天空也早已不是传奇,李小龙、成龙、李连杰、刘玉玲、陈冲、杨紫琼、巩俐、章子怡等都在好莱坞施展过他们的个人魅力与盖世武功,被西方人顶礼膜拜且赞不绝口。当年,陈凯歌的一部《霸王别姬》(Farewell My Concubine),不仅获得了第46届法国戛纳影展金棕榈奖,使其成为第一部也是迄今唯一一部获得该项大奖的华语电影,而且还荣获了美国金球奖最佳外语片以及第66届奥斯卡最佳外语片奖提名,并于2015年被美国《时代》周刊评为 “百大不朽电影 ”之一。美籍华裔导演王颖的《喜福会》(The Joy Luck Club)也是不可多得的反映几代华人在异国他乡真实生活与情感交集的好电影,这两部电影我都看过,且印象深刻,至今难忘。所以,当听说又有一部全华裔演出的喜剧出品,就有了一定要先睹为快的想法。可是,事与愿违,在看完剧情介绍和视频短片以后,那种本来想赶紧抢先一饱眼福的念头却顿时消失的无影无踪了。恕我直言,我恍惚着感觉又一次看到了喧嚣的“厉害”体,只不过这次是美籍华人版的。
中华民族是勤劳的民族,中华儿女无论到了哪一片土地上都能自强不息,勇敢顽强地与天斗与地斗,与各种的不适应斗,并利用他们的智慧最终在那里生根开花,繁衍生息,为子孙后代撑起一片屋檐,把他们的下一代培养成为有用之才。这样的例子数不胜数。我们这里有个三十多年前只身从福建来美国闯天下的从事餐饮业的老板,他当年是从纽约的中餐馆洗碗做起的,现在开了几家餐馆还肩负着给各个中餐馆送货的买卖,他就是用这种吃大苦受大累的精神培养出了一个医生、一个律师,还有一个正在上学准备学政治的小儿子。“吃得苦中苦,方为人上人。”虽然这句话在今天看来有些偏执和封建色彩十足,但估计许多中国人都不会忘记老祖宗的这个谆谆叮咛,更别说像大潮涌动一样的高学历、高智商的国人再次接受西方教育之后所得到的实实在在的实惠使他们结结实实地迈进了异国他乡的不缺钱花的阶层。近年来,不断以投资移民的方式走进美国的新一代华人更是财大气粗,不可一世,处处显现出“我就是有钱,你能咋地?”的高姿态高作风,使华裔成为在美国人尽皆知的“有钱人”。由此,针对华人聚集区的随机抢劫、入室行窃也因此层出不穷,屡见不鲜。跟着吃瓜烙的是我们这些再普通不过的辛辛苦苦的华裔上班族,本来就是吃工资的普通人,现在却被标榜成了“有钱人”,时时得睁大眼睛严防被贼人看成“钱包”,真让人有些无福消受。
无疑,亚裔在全美国是挣钱最多的族裔,但平均过后,华裔却不是最有钱的亚裔,排在华裔前面的是印度裔。
把朋友发在微信里的表格借来一用
还是朋友发到微信中的表格
看了这张图立即就会有许多朋友站出来大声反驳:印度人排在第一位是因为印度人来美国的几乎都是高学历(印度人也有许多都是开加油站和小卖部的),而华裔却包含了许多低收入的工种在内,因此华裔的整体收入被拉低了,这种比较原本就是无意义的和不公平的,我们不是低工资一族,我们是高级人才,我们是华尔街的精英,我们是硅谷的脊梁,我们是挣大钱的专业人才。其实,我想说的是,人家印度人挣钱绝不比一般华裔少,却也没看见人家得瑟的厉害。印度等级制度森严,能来美国的都是高种姓的印度人,换句话说,他们都是家里不穷的人。我们以前的邻居就是印度人,有一次因为装修的事情,被女主人请进他们家里,看到了她十八岁尊父母之命穿金带金披金和她先生喜结良缘的照片,当时就想起了有些印度穷人家的女子因为没有足够的嫁妆而被虐待甚至被活活烧死的惨剧。他们家后来搬去了西雅图,她先生是微软的软件工程师。
一位朋友和闺蜜去看了《Crazy Rich Asians》,走出剧场时听见一位白人老头儿说了句“Stupid。”当然了,人家不是说她们,人家说的是看完电影的感受。我和她笑说:虽然老头儿话说得有些粗鲁,但我还是比较赞同的。看见了这个用“Rich”和“Asian”冠名的电影以后,我专门上网查了查几十年来世界上用“Rich”作为电影名称所拍的电影,我看见的是《The Rich Man's Wife》、《Poor Little Rich Girl》、《Born Rich》、《Rich and Strange》、《Rich and Famous》(周润发演的)、《Ballers: Street Dreams of the Rich and Famous》(黑人主演的电影)等等,就是没有看见“rich white”、“rich black”、“rich Jewish”的字眼儿。按说,犹太人是世界上最富有的一个种族,美国的金融、媒体、娱乐、电影几乎都是犹太人统治的天下,他们太有资格拍一部“Crazy Rich Jews”的电影来宣扬自己的富有和歌舞升平以及奢华大婚的生活片了。事实上,许多好莱坞的电影都不同程度的反应出了犹太人的思想意识和生活理念,却从来没有被他们特别的冠名为“Jewish blah-blah”。我和朋友说:在现在这种中美对抗的紧张形势下,美国的华裔电影人打出这样一部张扬万分的片子,无异于在华人的脑门上贴上“我有钱,特别有钱。”的醒目标签,给人当靶子打。呵呵,也许我太多虑了,太消极了,太没有骨气了,太烂泥扶不上墙了,太不富有了,所以我才没办法理解Rich Chinese们的翩翩风骨和楚楚动人。没办法了,已经定型了,我就是觉得做人还是不要太忘乎所以的为好。
事实上,我并没有觉得这部电影有多么疯狂,因为那只是表演而已,我只是觉得给这个电影起了如此一个响当当的有钱的名字太不理智了。多希望那些“Rich Asians”能稍微的含蓄一些,收敛一些,因为含蓄也是一种美。
作者:spot321