Redian新闻
>
上海话用的也是普通话的汉字来做writing system么?
avatar
f*4
2
http://baike.baidu.com/view/35561.htm
书写系统
20世纪初,正式场合里主要使用文言文。但各地民间都有自己的白话文书写系统。吴语
的书写系统主要是苏白书写系统。包括吴歌、吴语小说、吴语戏曲以及基督教教义书的
吴语白话翻译。
文言脱离
目前,苏白书写系统已经逐渐式微。在正式场合里,多半吴语使用者不采用苏白书写系
统,甚至连一些口语词汇的该如何书写都不知道。因为目前普遍使用现代汉语白话文书
写系统,其语法、词汇与普通话相符。与吴语自身的语法、词汇差别很大,存在“文”
、“言”脱离现象。由于自小接受现代汉语白话文教育,人们基本上能包容这种“文”
与“言”间的相互脱离现象,如同五四运动之前人们普遍习惯文言文一样。当用吴语朗
读现代汉语白话文的时候,人们一般不会完全按照字面来读。朗读者习惯上会根据吴语
语法、词汇及用语调整字面文句,用吴语复述出来。这种“文不对言”的现象跟现代汉
语白话文兴起之前汉语北方话使用者或者朝鲜语、日本语使用者习惯于使用文言文所造
成的“文”、“言”脱离现象相似。
拉丁化方案
吴语拉丁化方案是指将吴语用拉丁字母来表述的方案。历史上出现过宁波话、上海话、
台州话、温州话等教会罗马字方案和上海话、苏州话、无锡话、宁波话、温州话等拉丁
化新文字方案。
相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。