Redian新闻
>
请问国内哪家公司做出租液氮缸的服务? (转载)
avatar
请问国内哪家公司做出租液氮缸的服务? (转载)# Biology - 生物学
s*5
1
期盼着囡囡改变形象么?
avatar
d*l
3
【 以下文字转载自 Pharmaceutical 讨论区 】
发信人: dial (四八佳人), 信区: Pharmaceutical
标 题: 请问国内哪家公司做出租液氮缸的服务?
发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 4 14:48:54 2011, 美东)
我们公司的地点在苏州,需要租用液氮缸保存细胞,希望能租,然后每周来REFILL液氮
,价格不是问题。请问哪家公司有这样的服务? 谢谢
avatar
s*5
4
噢。。。这是不可能滴。。。
avatar
k*s
5
Verse 1
arya-avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano
vyavalokayati sma: panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.
The noble bodhisattva, Avalokitesvara, being engaged in practicing the deep
transcendental wisdom-discipline, looked down from above upon the five
skandhas (aggregates), and saw that in their svabhava (self-being) they are
devoid of substance.
Verse 2
iha sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, rupan na prithak sunyata
sunyataya na prithag rupam, yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; evam
eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.
Here, O Sariputra, bodily-form is voidness; verily, voidness is bodily-form.
Apart from bodily-form there is no voidness; so apart from voidness there
is no bodily-form. That which is voidness is bodily-form; that which is
bodily-form is voidness. Likewise (the four aggregates) feeling, perception,
mental imaging, and consciousness (are devoid of substance).
Verse 3
iha sariputra sarva-dharmah sunyata-laksala, anutpanna aniruddha, amala
avimala, anuna aparipurnah.
Here, O Sariputra, all phenomena of existence are characterized by voidness:
neither born nor annihilated, neither blemished nor immaculate, neither
deficient nor overfilled.
Verse 4
tasmac chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na
vijnanam. na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi. na rupa-sabda-gandha-
rasa-sprastavya-dharmah. na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh. na-
avidya na-avidya-ksayo yavan na jaramaranam na jara-marana-ksayo. na duhkha-
samudaya-nirodha-marga. na jnanam, na praptir na-apraptih.
Therefore, O Sariputra, in voidness there is no bodily-form, no feeling, no
mental imaging, no consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
no sense objects of bodily-form, sound, smell, taste, or touchable states;
no visual element, and so forth, until one comes to no mind-cognition
element. There is no ignorance, nor extinction of ignorance, until we come
to: no aging and death, nor extinction of aging and death. There is no
suffering, no origination, no cessation, no path; there is no higher
knowledge, no attainment (of nirvana), no nonattainment.
Verse 5
tasmac chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya
vibaraty acittavaranah. cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-ati-kranto
nistha-nirvana-praptah.
Therefore, O Sariputra, by reason of his nonattainment (of nirvana), the
bodhisattva, having resorted to prajnaparamita (transcendental wisdom),
dwells serenely with perfect mental freedom. By his non-possession of mental
impediments (the bodhisattva) without fear, having surpassed all
perversions, attains the unattainable (bliss of) nirvana.
Verse 6
tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam asritya-anut-taram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
All Buddhas, self-appointed to appear in the three periods of time (past,
present, and future), having resorted to the incomparable prajnaparamita,
have become fully awake to samyak sambodhi (absolute perfect enlightenment).
Verse 7
tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro mahavidya-mantro ‘nuttara-
mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat.
prajnaparamitayam ukto mantrah. tadyatha: gate gate paragate parasamgate
bodhi svaha. iti prajnaparamita-hridayam sa-maptam.
Therefore prajnaparamita should be recognized as the great mantra, the
mantra of great wisdom, the most sublime mantra, the incomparable mantra and
the alleviator of all suffering; it is truth by reason of its being
nonfalsehood. This is the mantra proclaimed in prajnaparamita. It is:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!
Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond (to the other shore)! O
enlightenment! Be it so! Hail!
avatar
d*l
6
dd

【在 d**l 的大作中提到】
: 【 以下文字转载自 Pharmaceutical 讨论区 】
: 发信人: dial (四八佳人), 信区: Pharmaceutical
: 标 题: 请问国内哪家公司做出租液氮缸的服务?
: 发信站: BBS 未名空间站 (Fri Nov 4 14:48:54 2011, 美东)
: 我们公司的地点在苏州,需要租用液氮缸保存细胞,希望能租,然后每周来REFILL液氮
: ,价格不是问题。请问哪家公司有这样的服务? 谢谢

avatar
b*a
7
蹄?

【在 s*******5 的大作中提到】
: 期盼着囡囡改变形象么?
avatar
k*s
8
换了一个,文字更清楚。
गते गते gate gate 走吧,走吧
पारगते pāragate 到那个bank
पारसंगते pārasaṃgate
一起去那个bank
बोधि bodhi
स्वाहा svāhā
李宗盛版的心咒
http://mediainfo.tvscn.com/medialib/download/20110201-10/329-59
avatar
s*5
9
囡囡:俺也似个有珠宝滴猫。。。what's形象???
avatar
k*s
10
Verse 1
arya-avalokitesvaro bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacaryam caramano
vyavalokayati sma: panca-skandhas tams ca svabhavasunyan pasyati sma.
The noble bodhisattva, Avalokitesvara, being engaged in practicing the deep
transcendental wisdom-discipline, looked down from above upon the five
skandhas (aggregates), and saw that in their svabhava (self-being) they are
devoid of substance.
Verse 2
iha sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, rupan na prithak sunyata
sunyataya na prithag rupam, yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; evam
eva vedana-samjna-samskara-vijnanam.
Here, O Sariputra, bodily-form is voidness; verily, voidness is bodily-form.
Apart from bodily-form there is no voidness; so apart from voidness there
is no bodily-form. That which is voidness is bodily-form; that which is
bodily-form is voidness. Likewise (the four aggregates) feeling, perception,
mental imaging, and consciousness (are devoid of substance).
Verse 3
iha sariputra sarva-dharmah sunyata-laksala, anutpanna aniruddha, amala
avimala, anuna aparipurnah.
Here, O Sariputra, all phenomena of existence are characterized by voidness:
neither born nor annihilated, neither blemished nor immaculate, neither
deficient nor overfilled.
Verse 4
tasmac chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna na samskarah na
vijnanam. na caksuh-srotra-ghrana-jihva-kaya-manamsi. na rupa-sabda-gandha-
rasa-sprastavya-dharmah. na caksur-dhatur yavan na manovijnana-dhatuh. na-
avidya na-avidya-ksayo yavan na jaramaranam na jara-marana-ksayo. na duhkha-
samudaya-nirodha-marga. na jnanam, na praptir na-apraptih.
Therefore, O Sariputra, in voidness there is no bodily-form, no feeling, no
mental imaging, no consciousness; no eye, ear, nose, tongue, body, or mind;
no sense objects of bodily-form, sound, smell, taste, or touchable states;
no visual element, and so forth, until one comes to no mind-cognition
element. There is no ignorance, nor extinction of ignorance, until we come
to: no aging and death, nor extinction of aging and death. There is no
suffering, no origination, no cessation, no path; there is no higher
knowledge, no attainment (of nirvana), no nonattainment.
Verse 5
tasmac chariputra apraptitvad bodhisattvasya prajnaparamitam asritya
vibaraty acittavaranah. cittavarana-nastitvad atrasto viparyasa-ati-kranto
nistha-nirvana-praptah.
Therefore, O Sariputra, by reason of his nonattainment (of nirvana), the
bodhisattva, having resorted to prajnaparamita (transcendental wisdom),
dwells serenely with perfect mental freedom. By his non-possession of mental
impediments (the bodhisattva) without fear, having surpassed all
perversions, attains the unattainable (bliss of) nirvana.
Verse 6
tryadhva-vyavasthitah sarva-buddhah prajnaparamitam asritya-anut-taram
samyaksambodhim abhisambuddhah.
All Buddhas, self-appointed to appear in the three periods of time (past,
present, and future), having resorted to the incomparable prajnaparamita,
have become fully awake to samyak sambodhi (absolute perfect enlightenment).
Verse 7
tasmaj jnatavyam: prajnaparamita maha-mantro mahavidya-mantro ‘nuttara-
mantro samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, satyam amithyatvat.
prajnaparamitayam ukto mantrah. tadyatha: gate gate paragate parasamgate
bodhi svaha. iti prajnaparamita-hridayam sa-maptam.
Therefore prajnaparamita should be recognized as the great mantra, the
mantra of great wisdom, the most sublime mantra, the incomparable mantra and
the alleviator of all suffering; it is truth by reason of its being
nonfalsehood. This is the mantra proclaimed in prajnaparamita. It is:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha!
Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond (to the other shore)! O
enlightenment! Be it so! Hail!
avatar
b*a
11
好嫩的蹄。

【在 s*******5 的大作中提到】
: 噢。。。这是不可能滴。。。
avatar
l*2
12
好包子的脸啊,好稀饭。
avatar
Y*H
13
太憨厚了,哈,是包子脸猫吗?
avatar
f*n
14
囡囡现在这样子,毛质手感一定很好。
不过这个啃蹄暴徒。。。 蹄子好像只有猪马牛羊才有哈。。。
avatar
P*o
15
RE!

【在 b******a 的大作中提到】
: 好嫩的蹄。
avatar
s*5
16
打赌你的更嫩。。。
没准啪啦的更嫩。。。

【在 b******a 的大作中提到】
: 好嫩的蹄。
avatar
s*5
17
额觉得她不够包子。。。

【在 Y**H 的大作中提到】
: 太憨厚了,哈,是包子脸猫吗?
avatar
s*5
18
前两天给洗了,现在手感更顺滑了~~~嘿嘿

【在 f*********n 的大作中提到】
: 囡囡现在这样子,毛质手感一定很好。
: 不过这个啃蹄暴徒。。。 蹄子好像只有猪马牛羊才有哈。。。

avatar
P*o
19
。。。。。。

【在 s*******5 的大作中提到】
: 打赌你的更嫩。。。
: 没准啪啦的更嫩。。。

avatar
b*a
20
顶第二句

【在 s*******5 的大作中提到】
: 打赌你的更嫩。。。
: 没准啪啦的更嫩。。。

avatar
y*g
21
哇!!!第一张真是妩媚多情啊。。。。。。
avatar
c*e
22
patpat....
人在bbs混,哪有不被调戏的时候。。认命吧。

【在 P******o 的大作中提到】
: 。。。。。。
avatar
s*5
23
美女有眼光!!!额真爱听嘿嘿~~~

【在 y*******g 的大作中提到】
: 哇!!!第一张真是妩媚多情啊。。。。。。
avatar
s*5
24
没准啪啦自己脱了袜子边欣赏自己的蹄边偷笑呢。。。

【在 c*******e 的大作中提到】
: patpat....
: 人在bbs混,哪有不被调戏的时候。。认命吧。

avatar
y*g
25
还有更好听的呢。。。要听不?

【在 s*******5 的大作中提到】
: 美女有眼光!!!额真爱听嘿嘿~~~
avatar
s*5
26
继续继续:)

【在 y*******g 的大作中提到】
: 还有更好听的呢。。。要听不?
avatar
s*r
27
哈哈
囡一副控诉后妈虐待的表情

【在 s*******5 的大作中提到】
: 期盼着囡囡改变形象么?
avatar
s*r
28
haha

【在 s*******5 的大作中提到】
: 囡囡:俺也似个有珠宝滴猫。。。what's形象???
avatar
y*g
29
看那双眼真是明眸善睐,看那皮毛真是油光水滑,看那小手真是红酥青葱,看那小脸真
是富泰安康,看那身板真是柔若无骨。。。。。。。。。
这么卖力,禅精竭智啊,主人家一高兴,有包子打赏不? :))
avatar
c*u
30
关键的玉蹄还没赞呢?

【在 y*******g 的大作中提到】
: 看那双眼真是明眸善睐,看那皮毛真是油光水滑,看那小手真是红酥青葱,看那小脸真
: 是富泰安康,看那身板真是柔若无骨。。。。。。。。。
: 这么卖力,禅精竭智啊,主人家一高兴,有包子打赏不? :))

avatar
s*r
31
哈哈哈哈哈

【在 s*******5 的大作中提到】
: 没准啪啦自己脱了袜子边欣赏自己的蹄边偷笑呢。。。
avatar
y*g
32
咳咳~~~~那个赞的人太多,我就不凑热闹了。。。。
而且当妈的不就是听到夸自己孩子比听到夸自己还高兴嘛,呵呵~~~

【在 c*******u 的大作中提到】
: 关键的玉蹄还没赞呢?
avatar
s*5
33
瞎说。。。囡只是不善于表达感情罢了。。。只是善于以咬人的方式表达爱意罢了。。。

【在 s******r 的大作中提到】
: 哈哈
: 囡一副控诉后妈虐待的表情

avatar
s*r
34
打是亲,咬是爱?

。。

【在 s*******5 的大作中提到】
: 瞎说。。。囡只是不善于表达感情罢了。。。只是善于以咬人的方式表达爱意罢了。。。
avatar
s*5
35
。。。。。。。。。不放这楼里,打死没人承认这是说囡囡。。。。。。。。。
接包子~~~~~~~

【在 y*******g 的大作中提到】
: 看那双眼真是明眸善睐,看那皮毛真是油光水滑,看那小手真是红酥青葱,看那小脸真
: 是富泰安康,看那身板真是柔若无骨。。。。。。。。。
: 这么卖力,禅精竭智啊,主人家一高兴,有包子打赏不? :))

avatar
s*5
36
嗯嗯,而且这个懒妞最喜欢的游戏就是躺在地上抱着我的手啃,边啃边踹。。。

【在 s******r 的大作中提到】
: 打是亲,咬是爱?
:
: 。。

avatar
y*g
37
哈哈哈,多谢多谢主人家打赏啊!
不过这肯定是说你家丫头的啊,能有人抢着要一身油光水滑的皮毛不成?

【在 s*******5 的大作中提到】
: 。。。。。。。。。不放这楼里,打死没人承认这是说囡囡。。。。。。。。。
: 接包子~~~~~~~

avatar
s*r
38
lol

【在 s*******5 的大作中提到】
: 嗯嗯,而且这个懒妞最喜欢的游戏就是躺在地上抱着我的手啃,边啃边踹。。。
avatar
a*n
39
你家的囡囡可真乖,我家的就从来不能穿衣戴花,没两分钟自己全部脱掉,就喜欢裸着。

【在 s*******5 的大作中提到】
: 期盼着囡囡改变形象么?
avatar
b*t
40
太可爱了
avatar
s*5
41
不乖,我看那个头花松了,就套上赶紧拍了下就摘了。。。
你就是要把握那两分钟:)

着。

【在 a*******n 的大作中提到】
: 你家的囡囡可真乖,我家的就从来不能穿衣戴花,没两分钟自己全部脱掉,就喜欢裸着。
avatar
a*a
42
油菜~~

【在 y*******g 的大作中提到】
: 看那双眼真是明眸善睐,看那皮毛真是油光水滑,看那小手真是红酥青葱,看那小脸真
: 是富泰安康,看那身板真是柔若无骨。。。。。。。。。
: 这么卖力,禅精竭智啊,主人家一高兴,有包子打赏不? :))

avatar
w*w
43
讃玉蹄
avatar
p*p
44
蹄子好白嫩
avatar
z*s
45


【在 s*******5 的大作中提到】
: 期盼着囡囡改变形象么?
avatar
Q*A
46
囡囡可爱死了~~~
btw:你家囡囡是啥品种?
avatar
c*a
47
这是折耳吧?真可耐
avatar
s*5
48
多谢夸奖哈~
全称叫苏格兰折耳吧。。。

【在 Q****A 的大作中提到】
: 囡囡可爱死了~~~
: btw:你家囡囡是啥品种?

avatar
Q*A
49
我真是心仪这种猫,如果再养,肯定是要定折耳了。
在弱弱问一句:这种苏格兰折耳除了眼睛大,耳朵有点折,皮毛是不是有很多颜色的?
你家囡囡偏灰蓝,我好像还见过黄条,黑条斑的,那种血统比较纯啊?

【在 s*******5 的大作中提到】
: 多谢夸奖哈~
: 全称叫苏格兰折耳吧。。。

avatar
s*5
50
这个没啥研究。。。
俺家就当土猫养的。。。汗。。。

【在 Q****A 的大作中提到】
: 我真是心仪这种猫,如果再养,肯定是要定折耳了。
: 在弱弱问一句:这种苏格兰折耳除了眼睛大,耳朵有点折,皮毛是不是有很多颜色的?
: 你家囡囡偏灰蓝,我好像还见过黄条,黑条斑的,那种血统比较纯啊?

相关阅读
logo
联系我们隐私协议©2024 redian.news
Redian新闻
Redian.news刊载任何文章,不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何建议。文章信息的合法性及真实性由其作者负责,与Redian.news及其运营公司无关。欢迎投稿,如发现稿件侵权,或作者不愿在本网发表文章,请版权拥有者通知本网处理。